Читаем Ригведа полностью

10... беспорочное (anehdsam)... Безгрешную (dnägasam).... Излюбленные эпитеты этого гимна, относящиеся к сфере богов.

11c... сбывающимся (satydyä... devdhutyä).... Т.е. истинным, тем, который воплощается в действительность.

12a... упущение при жертвоприношении (dnähutim).... Букв. “не-возлияние”.

13b... продолжает... свой род (praprajäbhir jäyate).... Звукопись на основе fig. etym.

14b... при захвате (награды) среди героев (çürasàtâ).... У Гельднера иначе: “im Kampf

um den Tapfersten”, а в примечании: “D.h. wohl im Zweikampf’.

15b... в пределах, освещенных солнцем (vrjdne svàrvati).... Рену подчеркивает значение “области”, “зоны” у vrjdna- в этом контексте. Гельднер же понимает это выражение метафорически: как обозначение борьбы за солнце, т.е. за жизнь: “im Kampf, wo es um die Sonne geht” (значение “Rampf ’ y vrjäna- сомнительно).

16Счастье (svasti-).... Как отмечает Рену, здесь это полуперсонифицированное действующее лицо. В стихах 3-14 “на счастье” (svastdye) было рефреном, стихи 15-16 начинаются'с этого слова (в стихе 15 - каждая пада).

16c... дома (ата)... на чужбине (агапе). - Одна из оппозиций модели мира ария РВ.

17... сын Плати... Амартья Гая. - Имя автора данного гимна.

X, 64{*}

Тема - Все-Боги. Размер - джагати, стихи 12, 16, 17- триштубх.

1a-b... прислушивающихся при (нашем) обращении (... yâmani / ... çpwatâm...).... Значение полисемического слова yäman- переводится вслед за Рену. У Гельднера: “die auf der Fahrt erhören”.

lbМы вспомнили приятное для вспоминания (sumdntu... manämahe).... Игра на корне man- “думать”, “вспоминать”.

2a-b... рассуждают рассуждения (kratüydnti krdtavo)... Видят силы видения (vénanti venäh).... Перевод передает fig. etym. оригинала. Лексические значения можно толковать в широком диапазоне. Гельднер: “Es erwägen im Herzen die Erwägungen... die spähenden (Augen des Geistes) spähen”; Рену: “Les forces-imaginatives prennent force dans les âmes... les esprits-veilleurs veillent”.

6a(Бога,) которого не спрятать (dgohyam).... См. примеч. к I, 161, 11-13. По Гельднеру, этот эпитет определяет здесь Савитара (с его именем он чаще всего встречается в Ригведе); по Рену - Индру.

6c

Солнце-и-Луну, две (формы) Луны (suryämäsä candrdmasä).... Это место дает основания для дискуссии. Данный перевод следует Рену. Возможно, имеются в виду месяц и полная луна. Гельднер переводит: “die beiden Monde”, а в комментарии не исключает возможности, что это плеонастическое обобщение к предыдущему сложному слову и определение к его последнему члену.

4dПусть... слушает при (нашем) призыве (богов) (ç^notu... hdvïmani)'. - Та же конструкция, что в la-b: yâmani... çrnvatàm сходного лексического значения.

5a... при служении (ему) (yraté).... Это многозначное слово переводчики передают по-разному. У Гельднера: “bei der Geburt und dem Walten des Daksa”; у Рену: “lors du vœu (divin)”.

5c-d(Вот) Арьяман.... Сильно эллиптичное предложение. Эллипсис восполняется за счет сказуемого из 5b (так у Рену). Гельднер не видит здесь эллипсиса.

6Эти скаковые кони.... По-видимому, обожествляемые кони, как Дадхикра. См. IV, 38^40.

7d... одинаково настроенные (krdtum sdcante sacîtah sdcetasah)....

В оригинале звукопись. Рену понимает форму sacîtah как G. sg. и переводит: “lui ayant même sentiment (qu’eux, eux) ayant même sentiment (que lui)”, что несколько необычно для представлений РВ.

8c... стрелков (dstfn).... Имеются в виду небесные стрелки, которые стерегли Сому. Тишья (tisyà). - Nom. pr. небесного стрелка (ср. Кришану) и одновременно название шестого лунного дома.

8d... самого рудрического (rudram rudrésu rudrîyam).... Обыгрывание имени Рудра, причем Гельднер предполагает, что основное значение слова rudrd-, на котором и строится игра, остается нам неизвестным.

9aСараю. - См. примеч. к IV, 30, 18.

13... общее рождение (sajâtyà-).... Перевод Гельднера “Bekanntschaft” не вполне точен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги