Читаем Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Экошаманизм: Священные практики единства, силы и исцеления Земли полностью

Коричневый. Цвет Земли. Его используют как для проклятья, так и для избавления от проклятья. В человеческом сознании этот цвет, судя по всему, ассоциируется, прежде всего, с цветом фекалий, поэтому он может очищать и абсорбировать негатив (психические фекалии). Некоторые (не очень этичные) люди используют этот цвет для того, чтобы слить свои «энергетические фекалии» или для чего-то подобного. Он также хорош для мотивационной магии, которая необходима для выполнения определенной работы: если вам нужно выполнить крайне неприятное задание, которое обязательно надо сделать, пользуйтесь коричневым цветом. Это цвет работы – не карьеры или денег, но повседневной текучки. Это земной, физический цвет, который близок к природе.

Красный. Цвет Марса. Связывается с элементом Огня. Красный цвет – наиболее яркий, огненный цвет. Именно он символизирует огонь души и ярче других цветов выражает наиболее глубокие чувства, сильные страсти – злость, похоть, ненависть, энтузиазм, любовь, маниакальность и так далее. Красный – это агрессия, война, кровь и рождение, все, что включает вожделение и борьбу. Ваш «ум ящерицы» должен решить, что означает красный цвет для вас – скорее позитивный или скорее негативный аспект этих чувств.

Оранжевый. Получил дурную славу в 1970-х годах. Оранжевый – один из солнечных цветов, обозначает смелость и сильную энергию. Это цвет, усиливающий энергию. Его оборотная сторона – то, что оранжевый может дать слишком много энергии, что может привести к раздражению и гиперактивности: «Я – городская осень! Мои цвета – больничный серо-зеленый, безопасный оранжевый и полицейский зеленый!» (цитата из стихотворения одного нашего друга

).

Пурпурный. В средние века пурпурный был королевским, VIP-цветом. Пурпурный цвет можно использовать для того, чтобы произвести впечатление на людей вашим социальным положением, как заклинание VIP-маски. Он также применяется как защищающий психику цвет и усиливает чувство собственного достоинства. Лиловый, его пастельная версия, имеет определенно женскую природу и ассоциируется с множеством женщин – от старух до лесбиянок.

Розовый. Цвет Венеры, хотя некоторые считают цветом Венеры зеленый. Любовь, дети, объятия, привязанность.

Серый. Цвет депрессии, беспорядка и, что довольно странно, нейтральности. Он хорош для связывания заклинаний, маскировки и утаивания чего-то. Серый цвет может нейтрализовать сильное, страстное заклинание или ситуацию или скрыть что-то. Темно-серый – наиболее депрессивный. Серебряный, металлическая версия оттенка серого – цвет Луны. Хотя лунная энергия скрывает вещи и делает их другими, серебро ассоциируется с воображением, интуицией и мечтами.

Темно-красный.

Отличается от алого оттенка, поскольку он связан с цветом крови, или кровавым обрядом. Кровавым обрядом может быть все – от менструации до рождения ребенка и жертвоприношения. Темно-красный – глубокий и сильный цвет, его следует использовать с осторожностью или, по крайней мере, хорошо зная, что делаете.

Черный. Цвет Силы. Поэтому его носят священники, судьи, высокопоставленные чиновники и Смерть. Черный цвет напоминает ночь, когда все спрятано под ее покровом. В черном цвете есть некая фатальность: он говорит о неизбежности, строгости и о том, что нельзя повернуть назад. Черный – в «черном списке» во множестве старинных магических книг, советующих нам не использовать его вообще, поскольку он связан со смертью, разрушением и вредом. Другие ведьмы старой закалки скажут, что все ведьмы должны носить черное, потому как этот цвет притягивает и нейтрализует весь негатив. Решайте сами. Помните, что черный наносит огромный магический удар всем цветам – он придает силу и обаятельность вашей энергии.

Магия узлов

Другое быстрое простое колдовство – магия узлов. Возьмите кусочек пряжи, веревки или нитки – можно мулине или простые тонкие веревки, если хотите дополнительной скрытности. Помашите ей над горящим ладаном или просто возьмите нить в руки и зарядите ее мысленно. Затем завяжите на ней как минимум три узла. Когда вы завязываете три узелка, полезно сказать следующее заклинание: «Я выпускаю свое желание, я заклинаю космос, я принимаю ответ». Еще одно старое традиционное заклинание, в котором используются девять узлов, проговаривается примерно так:

С одним узлом заклинанье начнем,
Два узла – работа пошла,Три узла – энергия пошла,С четвертым узлом открывается дверь,С пятым узлом заклинанье живет.

(Последняя возможность остановить действие заклинания).

Шестой узел заклинанье свяжет,Семь узлов – земля и небеса,Восьмой узел вяжи – удар судьбы,Девять узлов – что надо, мое.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика