Читаем Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Экошаманизм: Священные практики единства, силы и исцеления Земли полностью

Теперь, когда вы можете создать эту маленькую «подушку» энергии между руками, опишите ее. Есть ли у нее цвет? Какой именно? Она водянистая или плотная, грязная или чистая, медленная или быстрая, похожа на толчок или на тягу? Энергия исходит из кончиков ваших пальцев или же из центра ладоней? Как вам кажется, из какой части тела она истекает: из сердца, живота, головы или откуда-то еще? Можете ли вы слепить из нее различные формы, как будто из глины? Если есть партнер, попытайтесь передать ему ваш энергетический объект. Объект может изменить форму, когда партнер примет его, что показывает: разум осознанно или неосознанно влияет на объект, но, возможно, ваш партнер сможет предположить, чем именно это было в ваших руках.

Цель этого детского упражнения заключается в том, чтобы вы научились использовать энергию для заряда физических объектов, таких как свечи, инструменты и любые старые безделушки, которые вы можете подобрать и хотите использовать при заклинании. Практика приводит к совершенству, и, в конце концов, вы станете заряжать вещи маленькими порциями энергии, как будто вы – это штепсельная розетка, а вещь – электрический прибор.

Сущность заклинания

Думая о волшебном заклинании, вы, наверняка, вспоминаете и о вспомогательной мишуре: свечах, куклах, ножах и тому подобном. Такие побрякушки используют по двум причинам. Во-первых, часть сознания, которая позволяет энергии идти вперед, не является той частью, которая понимает, что такое торговля, парковочные чеки и информационно-поисковые системы. Это – ваш настоящий мозг, глубокое подсознание, часть лимфатической системы. Некоторые люди относятся к ней, как к своему внутреннему ребенку, хотя такое представление и неточно, и слишком упрощенно. Но эта часть сознания ни в коем случае не является рассудком. Ее может даже не волновать цель вашего заклинания, если только оно не вызывает у вас сильные эмоции. За ней надо ухаживать и убеждать, как трехлетнего ребенка. Ей нравятся привлекающие внимание яркие цвета, запоминающиеся материалы, драматические события, хорошие игрушки и всевозможная бутафория. Если вы не поладите с ее светлой составляющей, она перекроет поток так, что половина любого заклинания будет диктоваться по ее усмотрению. Вы общаетесь с ней через чувства. Что напоминает вам этот цвет, этот материал? Этот запах, это слово? Ответив на подобные вопросы, вы соответственно настраиваетесь.

С другой стороны, не все находится в голове. Физические предметы, безусловно, обладают вибрациями – уникальными, неотъемлемыми от предметов энергиями, и тем самым прибавляют свою собственную специфическую энергию к заклинанию. Иногда эти энергии грубы и очевидны – нет нужды объяснять, что кусок камня обладает неотъемлемым качеством непоколебимости в большей степени, чем отрезок сатина. Иные энергии легче, нежнее, и их трудно правильно прочувствовать, если не иметь достаточного опыта работы с ними, позволяющего понять, какие магические свойства присущи этому камню, растению или цвету. О некоторых таких свойствах вы узнаете из этой книги. Перечень подобных свойств получен путем проб и ошибок, и это означает, что он точен лишь в той степени, какой мы, люди, которым свойственно ошибаться, сумели этой точности добиться.

Вам придется работать, находя баланс между тем, что хочет ваш «ум ящерицы», и вибрациями, свойственными физическим объектам. Если вы сочтете, что лучшим булыжником для грунтовки является красный железняк, но не найдете такой камень, возьмите другой булыжник с похожими свойствами, или же, что вполне возможно, ваш «ум ящерицы» станет от злости саботировать весь процесс. «Ум ящерицы» не победить – по крайней мере, там, где задействована магия. Придется договариваться и клянчить, в противном случае все колдовство пойдет прахом.

Может, у вас возникнет склонность к тому или иному виду магии. На одном конце спектра – тот метод, которого мы слегка коснемся в главе 3 этой книги: маг со своим инвентарем и списком мелких деталей, планирующий все заранее. Преимущество такого метода состоит в том, что все в нем – своеобразная показуха: вы знаете, что каждый раз получите примерно один и тот же результат, даже когда «ум ящерицы» в недоумении или не знает, чего хочет. Такой способ хорош для тех, у кого есть проблемы с основами чувствительности к энергии – тех, кто вновь и вновь не может выполнить простейшие энергетические упражнения, детально описанные выше. Долбите согласно церемониальной рутине, опять и опять, и, в конце концов, это оставит четкий след у вас в голове, и чувства настроятся на энергию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика