— Скажите мн пожалуста что съ нимъ? Какъ вы думаете, могу ли я пойти къ нему?
— Нтъ, нтъ, никакъ. Ужь теперь и Нестъ не сметъ входитъ туда убирать комнату; мистриссъ Беллингемъ привезла свою собственную служанку, да кром того бывшую няньку и лакея мистера Беллингема; цлую свору слугъ, а ужь багажа, — безъ конца. Имъ везутъ сюда походныя кровати и докторъ придетъ завтра изъ Лондона, какъ-будто худы для нихъ мои пуховики, да мистеръ Джонсъ. Нтъ, теперь ужь никого изъ насъ не пустятъ къ больному, — нечего и думать.
Руфь вздохнула.
— Каковъ он? спросила она, помолчавъ.
— Да чтоже я вамъ право скажу, когда меня къ нему не пускаютъ? Мистеръ Джонсъ сказалъ, что сегодня вечеромъ долженъ быть переломъ; но не думаю, чтобы это было такъ: вдь всего четвертый день что онъ боленъ, а гд же слыхано, чтобы переломъ приходилъ въ четный день? Это всегда бываетъ на третій, на пятый, на седьмой, или вотъ эдакъ. Вотъ помяните мое слово, что переломъ наступитъ завтра вечеромъ и вся честь останется за ихъ важнымъ, лондонскимъ докторомъ, а нашего честнаго мистера Джонса, — въ сторону. Не думаю я однако, чтобы кончилось добромъ. Джелертъ недаромъ такъ воетъ. Боже ты мой! что съ нею? Что это съ вами? всегда такая твердая, а тутъ вдругъ надаетъ мн на руки!
Рзкій голосъ ея привелъ въ сознаніе Руфь, ошеломленную ея словами. Она сла, не говоря ни слова; вся комната шла кругомъ передъ ея глазами. Ея блдность и слабость внушили жалость мистриссъ Морганъ.
— Вы кажется и чаю не пили. Да, право, такъ; эти двки ни о чемъ не подумаютъ.
Она энергически дернула за звонокъ, и не дожидаясь его дйствія, вышла за двери и громко крикнула поваллійски, отдавая приказанія Нестъ, Гуенъ и еще тремъ-четыремъ грубымъ, честнымъ и грязнымъ служанкамъ.