Читаем Русский язык в афоризмах полностью

§ 81. Согласование сказуемого с подлежащим.

ПРАВИЛО-1. При подлежащем, выраженным собирательным существительным (ряд, большинство, меньшинство, часть и т. п.) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идет о предметах одушевленных или если подчеркивается активность действия; если же речь идет о предметах неодушевленных, то – в единственном.

ПРИМЕР.Большинство людей идут в партию по невежеству, а выйти не могут от стыда (Галифакс). Большинство мечтает жить, как меньшинство (Б. Крутиер).


ПРАВИЛО-2. Если подлежащее выражено так называемым счетным оборотом (т. е. сочетанием количественного числительного или другого счетного слова (например, несколько) с существительным в родительном падеже множественного числа, то сказуемое обычно согласуется (так же, как с подлежащим) собирательным существительным.

ПРИМЕР.Тысяча мышей не заменят одного слона (Китайская посл.).


ПРАВИЛО-3. При числительных два, три, четыре сказуемое обычно ставится во множественном числе.

ПРИМЕР.Три поучения равны оскорблению (А. Фюрстенберг).


ПРАВИЛО-4. При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое обычно ставится в единственном числе.

ПРИМЕР. Школу успешно закончил двадцать один медалист.


ПРАВИЛО-5. При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно ставится в одинственном числе и согласуется в роде.

ПРИМЕР. Получена тысяча учебников для школьной библиотеки.


ПРАВИЛО-6. При существительных лет, месяцев, дней, часов и т. п. сказуемое обычно ставится в единственном числе.

ПРИМЕР.

Прошло столько веков, а поцелуй все еще передает инфекцию (Крайнов-Рытов).


ПРАВИЛО-7. Если при счетном обороте имеется слово всего, только или лишь, то сказуемое ставится в единственном числе.

ПРИМЕР.В мире было лишь два человека, которых он нежно любил: первый – самый большой его льстец, второй – он сам (Лихтенберг).


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, вставляя пропущенные буквы (обратите внимание на множественное и единственное число, а также на согласование).


Великая идея в дурной среде извращается в ряд нелепо(…) (В. О. Ключевский). В нашей литературе скучно рождается ряд схем положительн

(…) геро(…) (М. А. Щеглов). Большинство современных философов готов(…) пожертвовать счастьем ради прогресса, тогда как только в счастье и заключается смысл всякого прогресса (Честертон). Счастье не так слепо, как его себе представляют; часто оно бывает следствием длинного ряда мер, верн(…) и точн(…) (Екатерина Вторая). Что большинство? Большинство – безум(…). Ум ведь лишь у меньшинс(…) (Шиллер). Демократия – это воля большинств(…), разрешенная меньшинст(…) (Г. Малкин). Высказывание – та или другая часть противореч(…) (Аристотель). Большая часть молодежи вообража(…)
, что она естественна, когда она бывает лишь невежлива и груба (Ларошфуко). Частный сектор – это часть экономики, контролируем(…) правительством, а государственный сектор – часть экономики, не контролируем(…) никем (Джеймс Голдсмит). Только часть похва(…) высказывай другу в лицо, другую же часть – за его спиной (Индийское изречение). Большинство ошиб(…) в философии и логике обусловлены тем, что человеческий мозг склонен принимать символ за реальность (А. Эйнштейн). В речи име(…) значени(…) три вещи: кто говорит, как говорит, что говорит. И из этих трех вещей наименьшее значение имеет третья (Морли). Три основн(…) признак(…) сатанинского присутствия: ложь, грубость и неопровержимые доказательства (А. Подводный).


УПРАЖНЕНИЕ-2. Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Обратите внимание на множественное и единственное число, а также на согласование.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука