Читаем Русский язык в афоризмах полностью

ПРАВИЛО-8. Одушевленные существительные мужского рода имеют после суффикса – л-в именительном падеже единственного числа окончание – а, а существительные среднего рода – окончание – о.

ПРИМЕРЫ.Кутила. Мочало.


УПРАЖНЕНИЕ-3. Перепишите, добавляя в конец выделенных слов недостающую букву.


Не всякая пищ… всем по вкусу: так, карась не любит сметану, а раки не в восторге от пива и укропа (Ф. Е. Топорищев). Слезы – убежищ… для некрасивых женщин, но гибель для хорошеньких (О. Уайльд). Вера – оплот сильных и прибежищ… слабых (Евгений Глушаков). Слава – вожделенное позорищ… (А. Круглов). Свекровь снохе говорила: невестушк…

, полно молоть, отдохни – потолки (Русская посл.). Как зеркал… ни верти, а ты все тот же (Ф. Е. Топорищев). Драгоценная надежда, ты сама уже – начал… блаженства, которое сулишь нам (К. Виланд). Сал… имеем, но не для котов (Чешская посл.). Весной даже сапог сапогу шепчет на ушк… что-то нежное (Э. Кроткий).


ПРАВИЛО-9. Существительные мужского рода с суффиксом – ищ-имеют в именительном падеже множественного числа окончание – а, а в разговорной речи — – и. Существительные среднего рода имеют окончание – а.

ПРИМЕРЫ.Домище – домищаи

домищи. Бревнище – бревнища.


УПРАЖНЕНИЕ-4. Перепишите, добавляя в конец выделенных слов недостающую букву. Попробуйте устно изложить афоризм Мюрже своими словами.


После достижения славы и богатства с сожалением вспоминают о времени, когда ничего не было, кроме мужества, этой добродетели молодых, и надежды, этого сокровищ… бедных (А. Мюрже). Ты и убогая, // Ты и обильная, // Ты и забитая, // Ты и всесильная, // Матушк… – Русь! (Н. А. Некрасов). Будет день – будет и пищ… (Персидская посл.). Каким бы мрачным ни представлялось нам жилищ… крота, сам зверек находит свои хоромы достаточно светлыми (О. Голдсмит). Товарищ… воспитывают гораздо лучше, чем родители, ибо им не свойственна жалость (Андре Моруа). Музеи – это кладбищ… искусства (Ламартин). Каждый вступающий в брак похож на дожа, женящегося на Адриатическом море: он не знает, что там есть: сокровищ…, жемчуг, чудовищ…, неведомые бури? (Гейне).


ПРАВИЛО-10. Русские фамилии на – ов, – ёв, – ев, – ин, – ынимеют в творительном падеже единственного числа окончание

– ым, а иностранные фамилии — – ом.

ПРИМЕРЫ:Пушкиным, Тургеневым. Бальмонтом, Фетом.


ПРАВИЛО-11. Названия населенных пунктов на – ов, – ев, – ин, – ын, – ово, – ево, – ино, – ыноимеют в творительном падеже окончание – ом.

ПРИМЕРЫ:за Харьковом, под Царицыном.


УПРАЖНЕНИЕ-5. Напишите выделенные фамилии в творительном падеже. Попробуйте устно изложить эти афоризмы своими словами.


У нас нет середины: либо – в рыло, либо – «ручку пожалуйте!» (Салтыков-Щедрин

). А что такое люди? Смертные боги (Гераклит). Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня (Франклин). Отдых – это перемена занятий (Менаж). Нежно смотрит на микроба // Аспирантка С. Петрова. // Так же нежно в микроскоп // На нее глядит микроб (Владимир Друк). Убивает не болезнь, а цена лекарства (А. В. Иванов).

§ 20. Суффиксы имен существительных.

ПРАВИЛО-1. Суффикс – ик (-ник, – чик)сохраняет гласный звук при склонении, а суффикс – екимеет беглую гласную.

ПРИМЕРЫ:Столик – столика. Орешек – орешка.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, вставляя пропущенные буквы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука