Читаем Русский язык в афоризмах полностью

Скальпелем науки человек вскрывает живот мирозданию и, радуясь, восклицает: «Сколько же там разных блестящих кишоч…к!» (А. Подводный). И не будь у лекарей черных одеяний и туфель без задка, а у ученых мужей квадратных шапоч…к и широченных мантий, им не удавалось бы одурачить мир (Паскаль). Целиком вопросы жизни решаются только у мальч…ков; мудрец же их имеет в виду, а решает только частности (М. М. Пришвин). Я люблю муж…ков. Они недостаточно учены, чтобы рассуждать превратно (Монтескье). В один рот двух лож…к не впихнешь (Китайская посл.). Приданое жены – как колокольч…к на дверях: как пройдешь – звенит (Армянская посл.). Честные люди – это роскошная подушка, на которой мошен…ки почивают и жиреют (Томас Отвей). Воображение – горячий конь, часто сбрасывающий с седла своего всадн…ка (Р. Саути). Возмущение несправедливостью без ненависти к обидч…ку – вот индикатор нашей человечности (Н. Векшин). Брось везунч…ка в воду, и он выплывет с рыбой в зубах (Юлиан Тувим).


ПРАВИЛО-2. В существительных мужского рода пишется -ецс беглыме

; в существительных женского рода пишется – иц-; в существительных среднего рода пишется – ец, если ударение находится после суффикса, и – иц-, если ударение предшествует суффиксу.

ПРИМЕРЫ:горец – горца; красавица; письмецо, именьице.


УПРАЖНЕНИЕ-2. Подберите парные существительные женского рода к перечисленным словам мужского рода. От перечисленных слов среднего рода образуйте при помощи суффиксов – ец-, -иц-, -ц-имена существительные со значением уменьшительности. Придумайте с ними краткое сочинение.


Владелец, кормилец, постоялец, страдалец. Веретено, дерево, зеркало, колено, копыто, корыто, кресло, масло, мясо, одеяло, пальто, платье, ружье, сено.


ПРАВИЛО-3. Суффикс – ичк-пишется в существительных женского рода, образованных от слов с суффиксом – иц-; в остальных случаях пишется суффикс – ечк-.

ПРИМЕРЫ.Пуговица – пуговичка. Пламя – пламечко.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Безударного суффикса – ячк-в русском языке нет.


УПРАЖНЕНИЕ-3. Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Попробуйте устно изложить афоризм Блейка своими словами.


Надобно найти смысл и в бессмысл…це: в этом неприятная обязанность историка (В. О. Ключевский). Нравственность некоторых людей состоит в том, чтобы избежать позорного столба да не попасть на

висел…цу (Ж. Пети-Сан). В одном мгновенье видеть вечность, // Огромный мир – в зерне песка, // В единой горсти – бесконечность // И небо – в чаш…чке цветка (Блейк). Рано, пташ…чка, запела – как бы кошечка не съела (Русская посл.). Возьмет человек эту тоненькую книж…чку, начнет читать, и перед его духовным взором встанет сама природа в своей вечно неизменной красоте, и позабудет маленький человек треволнения своей маленькой жизни и будет счастлив (П. Н. Лебедев).


ПРАВИЛО-4.

Сочетание – инк-пишется в существительных, образованных от слов женского рода на – ин-а.

ПРИМЕР:впадина – впадинка.

Сочетание – енк-пишется в уменьшительных существительных, образованных при помощи суффикса – к-

от слов на – няи – на, у которых в родительном падеже множественного числа мягкий знак на конце не пишется.

ПРИМЕРЫ:башня – башен – башенка; сосна – сосен – сосенка.

Кроме того, – енк-пишется в некоторых словах, обозначающих лиц женского пола.

ПРИМЕР:нищенка.


УПРАЖНЕНИЕ-4. Перепишите, вставляя пропущенные буквы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука