Читаем Семь поэм полностью

Завидуйте нам!Завидуйте!До самых         седых               волос.Выникогда не увидитетого,      что нам              довелось.Завидуйте яростным,                    полуголодным,счастливейшим временам!Завидуйтенашим орущим
             глоткам,в которых«Интернационал»!Мы жили.Ветер      свистел в ушах.Землясветилась в восторге!..Мы жили!Мы сделали           первый                  шаг, -завидуйте нам,потомки!Не стоит хитрить,                  будто мы вам
                               не очень завидуем.Но зависть такаябессильнойне кажется пусть!Уже прогудели сквозь время                           гудки басовитые!Всё точно.Планета Земля              отправляется в путь!Товарищи дальнего века!Родные товарищи!Завидую япослезавтрашним краскам                        Москвы.Завидую морю
Вечерней заре остывающей.Дорогам степным,по которым проходите вы.Завидую солнцу.Оно обожжёт ваши лица.С нездешнею грустью                    гляжу на любую звезду...Но мы ещё          будем!Вы слышите?Мыповторимсяв три тысячи первом -                      запомните это! -                                       году!Появимся запросто.
«Здравствуйте!» -                  скажем векам.Такие ж, как прежде, -восторженные и безусые.Мывашим,       потомки,                сердцам,вашим рукамдоверим бессмертье -доверимсвоюреволюцию.

1963

Поэма о разных точках зрения

Поэма

1. Сон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия