Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

да не спутать

с галками.


√ Считать грехи чужие -

не торопись.

*** Начни со своих… -

и не дойдёшь

до …их.


√ Съедает грусть -

когда другие радуются.

*** Может,

быть радушнее

надо бы?


√ Сыграть на публику -

никто не откажет

…любую импровизацию.


√ Сын вправе

требовать долги

за детство,

…выроненное ненароком, –

кто занят был …работой.


√ Сыплет корм в поддон -

благодетель, …ещё тот.


√ Сыр …без дыр — не сыр.


√ «Сыр-бор» — из-за сосенки.


√ «Сыт по горло» -

довольно.


√ Сытый не лязгает зубами -

…так, на зубок впрок.


√ Сэкономишь

на презервативах -

потратишься …на ДНК.


Т


√ Та, без сил… -

волочиться будет

за любым.


√ «Табула раза» -

первозданна.


√ Тайком — как вор.


√ Тайна -

нестерпимое испытание

…для женщин -

лучше б,

не иметь их вовсе.

*** Да ни женщин -

…тайн этих.


√ Тайное счастье -

…не столь радует.


√ Такая жена -

кто достался в мужья.

Каков муж -

дело жены рук.

*** Семья -

пара …ни для парада -

и …ни поле брани.


√ Такая экология -

что скоро и кислород

будут выдавать

в аптеках и по льготам.

*** Кому положено очень.


√ Так, болтает всякое… -

уж очень

покрасоваться нравится.


√ Так быстро

отошел от канонов -

знать, и верил не очень…


√ Так …важно -

в парадные ли двери

впускают.


√ Так вознесли -

что и сам уверился -

теперь попробуй

…вернуть на место.


√ Так всё понятно про других -

что кажется, …умнее их.

*** И главное -

им …то же самое.


√ Так гложет зло -

что не заметил,

к нему давно

…с добром.

*** Коррозией заржавел.


√ Так …глуп -

о чём с ним говорить.

*** А как ты

оказался тут?


√ «Так говорил Заратустра» -

из Ирана.


√ Так горд -

что задран нос.

*** Не зацепись мыском.


√ Так грустно…

Ангел Дьяволом явился,

святое грязью вымазав.


√ Так долго

проблему обсуждали –

что и не заметили

…её уже` и не стало.

Похоже, устала решения ждать –

и ушла …погулять.

*** Вернётся опять.


√ Так жаждет внимания -

что и пинку рада.


√ Так жаждет

…жалости

и …сострадания -

что готова на всё,

…лишь бы погладили.


√ Так жаждет ласки -

что готов и приврать

…жалости ради.


√ Так жаждет одаривать -

что, как Да`нко,

готова и сердце

…отдать даже.

*** Вот уж,

…проклятие дьявола.


√ Так запудрил мозги -

что считают его …святым.


√ Так и будут воровать -

без Страшного суда

до пришествия Христа.


√ Так и веди себя -

как считаешь …правильно.

Но это не значит -

что и другие

будут вести себя так же.


√ Так и …вижу,

как вышли

на берег чужой

в обнимку –

Немощь

с подружкой бесплодной.

В боях за комфорт –

совсем оскудела плоть –

…и в мозгах,

…и в штанах.

Но всё рвутся

душонки в полёт -

к… и …ради наживы.

*** О посланцах России –

что у себя опостылили.


√ Так и живёшь,

…живёшь

и …живёшь -

но не меняется ничего.

*** Кому-то и хорошо.


√ Так извинится… -

что чувствуешь

себя …побитым.


√ Так и накроет беда,

внезапно подкравшись, -

нет спасения от напастей.


√ Так и не знает -

…выиграл,

…проиграл ли?


√ Так и шагают

размашистым шагом -

сметая преграды,

сгребая, …что и не надо.

*** И радуюсь …я -

что это …ни я.


√ Так, когда ты счастливей, -

когда …тебе хорошо

иль …плохо другому?


√ Так называемы писатели

порой выливают

такую …грязь -

что страшно

до книг дотронуться,

чтоб рук не замарать.


√ Так люблю,

что дам, что угодно -

кроме …свободы

и …денег, только.


√ Так неудобно делать вид -

что якобы,

…не вижу,

…не слышу,

…не знаю -

как …та обезьянка.


√ Так платье

не выдаёт человека -

…как язык.


√ Так повязла в пакостях -

…ну отряхни подол,

хотя бы.


√ Так приятно

мужское признание -

знать,

ты единственная,

…на миг хотя бы.


√ Так прожи`л -

что наследил.


√ Так себя расхваливает -

что рядом чувствуешь

себя …негодяем.


√ Так скакалось легко -

но давно уж

…не туда занесло.

*** Сумей вовремя

Тпру… сказать -

…и развернуться

назад.


√ Так снедает

ко всем ненависть -

что не заметил,

вокруг и нет никого,

а гнев бурлит

всё равно.


√ Так странно.

Вот незадача -

кто гнобил,

и не вспомнить

лица` даже.


√ Тактичный не осудит,

чем вы …занимаетесь, -

так что валяйте

и дальше,

что пожелаете.

*** Деликатность ли?


√ Такт -

кто музыкален… -

и так…


√ Так уж случилось,

что само разрешилось, –

и …где бы ни был,

и …кто бы рядом не был.


√ Так …умна -

что не хватает ума,

оставить в покое меня.


√ Так унизительно

снисходителен -

позволительный тон.


√ Так хочется…

во всём видеть хорошее -

но, увы, не получается -

…вокруг реальность.


√ Так хочется -

выплеснуть

…всё

и …сейчас.

*** Промолчишь -

и выглядишь

…умнее в стократ.


√ Так хочется

…ду`шу вывернуть -

но ведь,

…наплюют

и …растопчут.

*** Душа,

хоть и эфемерна, -

и её жалко.


√ Так хочется жертвовать -

что готов, …чем угодно,

когда нет ничего.


√ Так хочется к цели

упорно стремиться -

но не хочется быть

…упёртым бараном.


√ Так хочется

…помощи,

…внимания -

но ты и сам

не прошёл ли

…мимо когда-то?


√ Так хочется резвиться -

но не быть …шкодливым.


√ Так хочется

счастливым быть -

хоть …на миг.


√ Так хочется,

чтоб кто-то был рядом, -

что готова

…половиком стелиться.

*** Напрасно…


√ Талант гнездится -

где прикорнулось.

Способности -

где есть возможности.


√ Талант — дар свыше.

И Ты не опускайся ниже,

пожалуйста, -

Бога не подведи.


√ Талант есть у …всякого –

просто

не нашёл ещё …каждый.


√ Талант -

как блёстки на лохмотьях.

*** Кто не засветился -

остался в тряпье.


√ Талантлив –

кто в творении

растворился.

Поденщик –

кто вы`жал

из того, что было.


√ Талант -

не имеет сословия.

Гений — тем более.

Способности,

по случаю у всякого,

где нет …ни дара,

…ни случая даже.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука