Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

…у кого голова

больная.


√ То общество миролюбиво -

где оружие затупилось.


√ Топает -

слон

и злой.


√ Топчет чужих девочек -

а свои дочки,

…думает,

неприкосновенны.


√ Торгаш и не хапнет? -

да ладно…


√ «Торговцы смертью» -

наркодилеры.


√ Торгуйся со всеми -

кроме

…родных

и …знакомых.


√ Тоска по любви -

есть преддверие.

*** Никто не знает

и сам не ведает -

как себя

поведёт партнёр.


√ Тоска по-хорошему

…так щемяще

ноет под ложечкой –

как собачонка

…скулит у ножки стула.


√ То …согласная,

то …отказывается -

прямо каракатица,

…пятится

и …пятится.


√ Тост «За тестостерон!».

*** Мужики, за Вас!


√ Тот ещё тип -

кто вобрал худшее

из всех типажей.


√ Тот кавказец миролюбивый,

у кого кинжал

из ножен …не вылазит -

но такого, быть не может,

…иначе он не горец.


√ Тот, кто прощает обидчиков, -

будет блажен …на небесах -

и низвергнут …сейчас.


√ Тот, кто чувствует

достаточно сил

…в своём уме, -

не прибегнёт

к чужому мнению.


√ Тот, на кого работают, -

обворовывает.


√ Тот не потерян -

раз есть,

…чем поступиться

не может.


√ Тот …не человечек -

у кого есть

Имя и Отчество.


√ Тот …растил -

тот …поливал -

а к урожаю

ещё …тот подкатывал.


√ Тот хорош -

пока удобен он.

*** А так,

и не нужен

вовсе.


√ Точит лезвию брелок -

правит осело`к.


√ «Точить зубы» -

на кого надо очень.


√ «Точить лясы» -

балясничать.


√ Точка весомее -

многоточий.

Слово — намёков.


√ Точка зрения -

позиция очевидца.

Кочка зрения -

не заслуживает

и толики

…точки зрения.


√ Точно не рассчитаешь -

впритык, да окажется.


√ То, что возложено, -

заверши с честью,

если хочешь

быть честен.


√ То, что делает один, -

…может и другой -

и не хуже даже,

…если захочет, правда.


√ То, что молимся… -

уже` …грешим по полной.


√ То,

что нетерпеливый

берёт с трудом -

терпеливый

получает даром.


√ То,

что по`том досталось -

пото`м не опечалит ли,

братец?


√ "Травленый зверь" -

обойдёт капканы.

Отравленного -

спасать бы надо.


√ Трагедия человечества -

…ничто, по сравнению

с трагедией

…одного человека.


√ Трактор — с прицепом.

Печаль — за бедой.

*** Пашет — один.

Бороздит по судьбам -

иной.


√ Трассу заняли -

…жри`цы любви

и …авто с мигалками.

*** Я всё о пробках.

Любители дорог, -

изучайте внимательно

…дорожные правила.


√ «Тратьте меньше,

чем зарабатываете» -

устав скряги,

…хоть и правилен.


√ Требовать извинения -

не уж-то,

от …всякого важно?


√ Требовать невозможного -

…казнить заведомо.


√ Требует порядочности

от других -

кто сам …лишён её.


√ Требует почтения

…в себя неуверенный.

А так, на кой чёрт,

…оно ему сдалось?


√ Трезвонит,

…горланит,

…барабанит -

ну как, ещё достучаться?

*** Звук пустой -

и тот глухой.


√ Трепещите!

Никто -

так анализировать не может,

как инженер хороший.


√ Трёп — от безделья.

Беседа — по делу.


√ «Тридцать сребреников» -

за такую-то мелочь

…и иуд-то уже` нету.

*** То-то смотрю -

осин много стало.


√ «Трижды проклят» -

…и дьяволом,

…и сатаной,

…и чёртом.

*** Святая солидарность.


√ «Три кита» -

три товарища -

а на троих

не получается.


√ Триумфатор,

кто не гноби`т

побеждённых -

и духом …Победитель.


√ «Тришкин кафтан» -

тришка от Крылова.


√ Труби`т уж Гимн

шелеста валюты -

«Всё — для …себя

и под …себя».

*** Боже!

Мелодия убогая какая.


√ «Трубка мира» -

для Владыки.

Кальян -

для Аллаха.

*** Обкурились,

однако.


√ Труд и скука -

несовместимы.

Отдых и лень -

не одно и то же,

совсем.

Хобби -

…труд на досуге.


√ Трудись всегда -

приведёт к успеху

и невзгод череда.


√ Трудитесь,

…трудитесь,

…трудитесь -

на …пользу

и …надо.

Но в годы продвинутые -

творите… -

в этом …отрада.


√ Трудиться на воздухе -

…что доктор прописал.

Рецепт для козла -

что в чужой огород

забежал.


√ Труд -

может быть

…и позором автора.


√ Труд не создаёт

трудности -

если …во благо.


√ Трудно быть щедрым -

без пальто,

где была бы

…хоть крошка в кармане.


√ Трудно доходит -

ищите другое.

*** Все мы -

в чём-то

талантливы.


√ Трудоголик -

кому нечем

…досуг заполнить

и нет …хобби.


√ Трудоголик -

…лишь вол -

на более

и не способен он.


√ Трудоголик -

просто вкалывает.

*** А …что и …как -

мастер

подсказывает.


√ Трудоголику

не остепениться –

даже, когда

уже` …зря.


√ Труд честный -

не каждому под силу.

Да и трудиться -

не всякий станет


√ «Труды и дни» -

из мемуаров,

…если есть,

что вспомнить

хотя бы.


√ Труд — изнурение.

Но и без него -

жизнь в тягость.

*** Это,

если философствовать,

правда.


√ Трудяги, труд ваш -

…один не заметит,

…другой не оценит,

…иному урвать бы.

*** Тебе -

для зарядки -

чтоб в форме быть

и снова батрачить…


√ Трус -

умирает

…всякий раз.

Храбрый -

погибает

…только раз.


√ Тряпка,

уж до дыр

истёрлася, -

и всё стелется.


√ «Туда и дорога» -

…к храму только.


√ Тужься, выжимай -

ведь что-то

есть у тебя

и не только

в кишках.


√ Тужься, тужься -

выжимай из себя

добрячка` –

ведь, что-то

осталось и у тебя.


√ «Туманный Альбион» -

слегка затуманен.


√ Тупик -

улица в никуда.

По трассе -

туда-сюда.


√ Турист -

праздношатающийся.

Путешественник -

по маршрутам.

Странник -

по местам святым.

Зверь -

по тропам нехоженым.

И только прохожий -

блуждает

по плитке

проложенной.


√ «Турусы на колёсах» -

колесят выдумки.


√ Тупее мозг -

у бестолковых.


√ Тут и гений не нужен -

если он

…бесполезен

для общества.


√ «Туча тучей» -

«Тьма тьмущей» -

гроза будет.


√ «Тучи собираются» -

гроза приближается.


√ Тщеславие -

копчик славы

оттуда и вылазит.


√ Тщеславие — показуха.

Хоть и есть -

…что достойно

внимания.


√ Тщеславный -

боится забвения

…при жизни, конечно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука