Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

пообрезали рукава -

а надо б …язык

подкоротить бы

у некоторых.


√ Убери один градиент -

и блюдо будет

совсем другое.


√ «Убить двух зайцев» -

смог бы каждый

…в тире.


√ Убить человека -

не каждый способен.

Убить талант -

сможет всякий.


√ У Бога -

божеское.

У дьявола -

дьявольское.

В людях -

вместе намешано.

*** И умоляю -

не говорите мне

…о человечности.


√ У богатеньких -

доченьки все

…прелестницы

и …красавицы.

*** Чёрт бы их побрал,

состоятельных.


√ У богатого -

ничего нет,

кроме богатства.

У умного -

нет ничего,

кроме разума.

Бедные -

вне конкуренции -

нет …ни того,

…ни другого.


√ У богатых -

особым презрением

…пользуются умные.

*** Кажется -

всё за деньги.


√ У большинства

вместо сознания –

…обычаи

и …инстинкты.

*** Законы -

по мере …разума.


√ У большинства

проявляется страсть -

в случае опасности.

При покое — в прострации.


√ Уважаемый — кем-то.

Уважительный -

сам себе авторитет.


√ Уважай себя -

даже, если

…нет повода.

Не заносись -

даже, если

…за что и есть.


√ Уважать предков -

не значит,

продолжать их дело.


√ Уважать притеснителей -

потакать несправедливости.


√ Уважать себя -

не сделать постыдное,

даже втайне.


√ Уважение — дань заслуге.

Ну и пусть не уважают -

их проблема -

твоя заслуга

при тебе и останется.


√ Уважение к женщине -

не насиловать

…в подьезде.


√ Уважение -

дифференцирование

…побед

и …промахов.

Итог меньше -

и менее достоин.

*** Каждый успех -

добыт трудом.

И нет на-равных -

никого.


√ У Великого человека -

перечисляют его поступки.

У маленького — проступки.


√ У великих актёров -

преимущества.

У посредственных -

проблемы.


√ У великих событий -

причины ничтожны.


√ Уверенность в победе -

ещё не приведёт

к успеху.


√ Уверяет кто: «Я знаю» -

обманывает.


√ Уверяет, что искренен, -

только лживый.


√ У взяточников -

«бешенные деньги»

…в лапе.


√ Увидала,

…обожествила,

…за любовь приняла -

что ль впервые? -

…раскрой глаза.


√ Увидел на рекламе

свою девушку -

она уже` чужая дама.


√ Увидел -

потерял сознание.

Пришёл в себя -

уже` женатый.

*** Поменьше

обращал бы

внимания.


√ Увидеть Париж -

и обомлеть.

*** Ещё один -

к чужбине

прибиться б

хотел.


√ Увлекшиеся

математикой высшей, -

о личной жизни

не забыли ли?


√ Увозят совесть,

как товар транзитный, -

текает кто от криминала.

*** Не считая

это проворство -

…позором будущего.


√ «У войны -

не женское лицо» -

но сколько их полегло.


√ У вора -

кубышка должна пополняться,

что рента с награбленного.


√ У ворюги -

бесцельно годы прожиты.

*** Не считать же наживу -

целью жизни.


√ У всех есть

собственное мнение -

но выказывать его

неучу не дозволено.


√ У всех есть общее -

человечье.

*** Так может,

и жить должны

…по-людски.


√ У всех приоритеты -

…и у козла,

…и у молодицы.


√ У всех -

…глаза, …рот, …уши.

А у кого-то -

ещё и выражение лица есть.


√ У всех хватает сил -

перенесть бе`ды …других -

и заметьте, …без истерик.

*** На свои — …нет сил.


√ У всякого негодяя -

своя программа выше

…устоев моральных.


√ Увы, грибники, -

ваше время уходит -

вымирают грибы

…не по своей воле.

*** Эволюция.


√ У Гения -

и вздор авторитетен.


√ У главаря -

как правило, …статья.


√ У глупого — нет вопросов.

Умный -

знает, что спросить надо -

во всяком случае, …как.


√ У глупца –

пиррова

победа …всегда.


√ Угодливость -

чем могут

заплатить небогатые.

Услужливость -

та же угодливость,

…но чином старше.


√ Угождая всем –

устанешь кланяться.

*** Не о …гордости –

о пояснице подумай,

хотя бы.


√ Уголовные связи

путами связали -

что в пороке повязли.

*** Освобождайся…


√ Угощенье -

на тарелочке.

Голыми руками -

подаяние.


√ Угрызение совести -

это всё,

что осталось

от греховника.

*** Ой,

…не смешите меня,

ей, Богу.


√ Удалой и смелый — безумный.

Смелый и умный — бравый.

*** Блюдо меняет приправа.


√ «Удар в спину» -

дольштосс.


√ Ударение -

смысл слова изменит.

Интонация -

взгляд стонирует.

Акцент — жизнь сразит.

*** И запятые -

расставьте правильно -

и вся …грамматика.


√ Удача заполнит пробел -

если только …её нет.

*** Если много

чего не достаёт -

то и она

…уже` не спасёт.


√ Удача — кто пройдёт мимо…

*** Ни в ду`шу не плюнет,

ни камень в спину

не кинет.


√ Удачи, неудачи -

результат важен.

*** Одному идёт

в руки само -

другой

…крутится,

…крутится,

как колесо.


√ Удача приходит на миг -

а не морем разлита.

*** Лови момент -

а не черпак

держи наготове.


√ Удача -

специалист на месте!

Да и место -

краше стало.


√ Удача, фортуна -

и сыплются звездопадом.

*** Проспал… -

и опять невезуха.


√ Удачная шутка -

что стрела,

…в цель попавшая.

Неудачная -

задела …задницу,

кто подставился.


√ У дающих -

память лучше,

…чем у берущих.

*** Что бы -

наоборот.


√ Уделил время

…в будни ль,

…в праздники -

пожертвовал

иль …избавился? -

*** Важно.


√ У депутатов

сила в кнутах -

так что,

плеть выбирать?


√ Удержал слово -

и ты …господин.

Вылетело слово -

и ты …раб ему.


√ Удержать бы

искру счастья

в трепетной руке -

…хоть немного,

…хоть на миг

удержать бы

этот миг.


√ У детей Господ -

освобождение от армии,

как правило.

Если война?

Так их отпрыски

все заграницей

с гражданством ихним.

*** А с трибуны -

все патриоты,

прокремлёвские

дворо`вые -

и их дети

тоже …такие.


√ Удивительная лень -

…не вникать.

*** Отсюда -

и столько бед,

как раз.


√ Удивительная страна наша –

сколько недр

и голов умных даже,

а мы всё нищаем.

*** Неужто дело — во власти?

Они что — звери?

И мы — …в заповеднике.


√ Удивительная тупость -

сам врёт,

а другие,

считает, не посмеют

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука