Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

…с кем,

…когда

и …кто.


√ Церковь благосклонна

к каждому -

освящает всяк желающего.

*** Так только кажется… -

…всё за бабло.


√ Церковь строить -

задаривать Бога.

И более щедр -

кто украл …более.


√ Цивилизованная тварь -

хуже из всей пакости.


√ Цивильный брак

замене не подлежит.

Сожительство -

чем только не назовут.


√ «Циклопический труд» -

трудоголик.


√ Циник -

лишь звучит невинно.

*** На деле — бесстыжий.


√ Цинично -

спонсируя «милосердно»,

…не снизойти руки подать.


√ Циничный

…с непорочной личиной -

хам бесстыжий.


√ «Цирк зажигает огни» -

начинается

клоунада обмана.


√ Цирк -

зрелище

более любопытно,

чем эстетично.

*** Балет -

наоборот -

если терпение

не истощится.


√ Цирк на арене — одно…

В жизни — совсем …другое.

*** В день Цирка -

с праздников

всё равно!


√ Цирцея — сама свинья.


√ Цитировать -

как есть.

Пересказать -

запутать только.


√ «Цыганский пот» -

озноб сквозь

рубище дырявое.


√ Цыгану — романс.

Сеньору — romancero.

*** А в общем

об одном и то же -

…что под гитару,

…что кастаньет

пару.


√ «Цыпленок тоже хочет жить» -

опомнился на вертеле.

*** Надо было,

…ноги иметь.


√ Цып, цып, цып -

клюйте пшена -

чтоб любили меня.

*** При пустой мошне -

разбежится малышня -

это усвоил я.


√ Цыц, голытьба.

Несётся чиновников стадо -

покуда вожак пнул копытом

врата соблазна.

*** Один лысый -

уже` был.

Назвать имя -

и этого

…дяди, лохматого?


Ч


√ Чай, будет без беды -

чаяли в надежде.


√ Час молодых короче -

чем старика.

День молодых несётся -

стариков тянется.


√ Часы, которые идут

неверно, -

непонятно,

зачем сверяют?


√ Чаще наведывайтесь

к врагам на кладбище -

и у вас будет

…больше радости.


√ Часы нужны -

не быстрые,

а верные.


√ Чаша счастья -

из крошек радостей.

*** Как океан -

из капель.


√ Чаще мстят -

…за своё ничтожество.


√ Чаще

мы нуждаемся в меньшем,

чем добиваемся -

и порой

…какими средствами.


√ Чаще при продаже -

одна цена.

При славе -

другая.


√ «Чающие движения воды» -

или ангела с купальней.


√ Чего бы то не было -

отсутствие

уже` …благополучие,

без хлопот.


√ «Чего греха таить» -

видно,

…по` уши в грязи.


√ Чего достиг, всё в прошлом -

и вновь душа рвётся к полёту.

*** Ненасытный или романтик?


√ Чего жажду -

лучше

…больше

и …чаще.


√ Чего желаешь -

добьёшься улыбкой -

…или,

…или

сам …чем знаешь.


√ Чего и добился Ленин -

так места в …мавзолеи.

*** Неприкаянный

и неприкосновенный.


√ Чего нам не хватает -

как оказалось,

и …не важно.


√ Чего …не ожидали,

…не углядели заранее -

уж точно,

что-то …подсказывало.


√ Чего печалиться -

раз уж, случилось.

*** Научись с этим жить -

…бывает и хуже.


√ Чего полно -

обожествлять не будут.


√ Чего скрывать -

грешны и мы.

*** Средь страждущих -

нет праведных.


√ Чего хочу? — не скажу…


√ Чего хочу — сама не пойму.

*** Бьёшься, бьёшься -

а может,

…и не надо вовсе.


√ Чего хочу -

тому и радуюсь,

не заморачиваясь.


√ Чей совет к разладу ведёт… -

враг, знай.


√ Человека выдаёт всё -

кто спиной,

…не заметит.


√ Человека красит одежда -

да и …место тоже.


√ «Человека ищу!».

Попробуй средь людей -

а здесь-то, зачем?


√ Человека нет -

здесь…

только с пороками

или без.


√ Человек

без воодушевления -

что вол

с понурой головой.


√ Человек

…битый,

…не битый -

большая разница.


√ Человек

будет гордиться -

что кто-то

вспомнит его имя.


√ Человек

в …доме

и …вне –

разен.

*** Должен быть -

но чтоб

без масок.


√ Человек — везде Человек…

…Христиане,

…мусульмане,

…буддисты… -

лишь где родились,

там и Веру приняли

…на веру.


√ Человек -

виновного ищет

в себе самом.

Кто не такой -

…в другом.


√ Человек, -

в обществе

соблюдай меры

предосторожности.

*** Повадки зверей

изученны -

людей нет.


√ Человек государственный -

обязан…

Гражданин — должен…

Остальные -

живите, как хотите,

но даже и скот в хлеву

…своё место знает.


√ «Человек есть то,

что он ест» -

и думает то,

…что он съел.


√ Человек -

животное,

потеряв связь

с природой.


√ «Человек за бортом» -

пусть сам выбирается.

*** Не спасётся -

так плавать научится.


√ Человек и умирая, знает -

кто-то и …этому радуется.


√ «Человек,

который слишком

много знал» -

перегружен.


√ Человек один на один -

…пред иконой

и …перед собой тоже.


√ Человек принадлежит

своему веку -

даже если,

он против …лет этих.


√ Человек разбавлен

цивилизацией -

и …ей же раздавлен.


√ Человек -

разумное существо,

но это

не относится к толпе.


√ Человек с лета`ми

теряет всё -

но глупость

…всегда при нём.


√ Человек создал Бога -

…себе подобного.


√ Человек так устроен -

…радостям минуты,

…дни страданиям.


√ Человек твёрдо

стоит на ногах -

если голова

крепко сидит

на плечах.


√ Человеку -

ближе дьявол,

чем ангел.


√ Человек уважаем -

…по цене продажной.


√ Человек уравновешенный -

значит,

…сколько порядочности,

…столь и подлости рядом.


√ Человек хочет быть

…не столь счастливым -

…сколь счастливее других.

*** Ну хотя бы,

…выглядеть таким.


√ Человек чаще

меняет позицию -

чем позу.


√ Человек человеку -

друг, если …занят -

враг, если …не оставляет.


√ Человеческая личность -

давно обезображена.

*** Потому и прибегают -

к пластическим

операциям.


√ Человеческий голос -

не должен быть

…певческим.


√ Человеческое достоинство -

не быть …с кнутом

и не быть …скотом.

*** Не принуждать -

и не повиноваться.


√ «Челом бить» -

с прошением… -

так и гнись, холоп,

…с уважением.


√ Чем «благочестивее» родня -

…скупее

и …алчны.


√ Чем ближе дорога к концу -

более воодушевления.

Чем годы к концу -

пасмурнее настроение.


√ Чем ближе подруга -

при случае,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука