Если не ошибаюсь, российский бизнес узнал о них благодаря книге «Говори на языке диаграмм» Джина Желязны, директора по визуальным коммуникациям McKinsey. Но хотя книга была издана в 2000-е и переиздана в 2010-е годы, а о таких заголовках можно прочитать во многих руководствах по созданию презентаций, встретить их вживую до сих пор большая редкость.
С непривычки содержательные заголовки могут показаться слишком уж длинными. Но размер фразы обусловлен её смысловым объёмом. Предложение «Рынок попрыгунчиков за три года вырос на 333 % вместо предполагаемых 111 %» сообщает нам больше информации, чем предложение «Рынок попрыгунчиков: прогноз и факт».
Между тем, мне случалось встречать длинные (в духе канцелярита и не только) заголовки, которые никой идеи не содержали. Например: «В рамках Всемирного экономического форума мы искали решение следующих задач», «Сколько длится проект и каковы его основные этапы» и даже «Новый подход ко встрече с селебрити. Всё получилось!» Первые два заголовка всего лишь указывают на то, что на слайде есть та или иная информация. То же самое можно было бы сказать и короче: «Наша повестка на ВЭФ» и «Сроки и этапы проекта». А в чём именно состоял «новый подход» в третьем случае, я не понял, даже прочитав слайд.
В заголовке вместе с новыми словами должен прибавляться и смысл (причём сущностный, первостепенный, а не абы какой). Если происходит именно так, длинный заголовок в интересах адресата, потому что помогает ему быстрее понять слайд.
Чаще всего идея, выраженная в информативном заголовке, – это квинтэссенция слайда.
Но бывает и по-другому. Во главе угла может стоять не та мысль, которая резюмирует слайд, а та, которая кажется автору наиболее яркой и выразительной. Способной вызвать у адресата живой отклик и побудить читать внимательнее.
Заголовок и остальной текст слайда могут сочетаться по-разному.
Откроем, например, восьмой слайд презентации о персональном брокере. Как он устроен? В заголовке противопоставление: «консультант, а не управляющий». Ниже – два абзаца, которые разъясняют его смысл.
Очевидно, в этом случае заголовочный блок является квинтэссенцией слайда: кратко и точно передаёт его суть.
Но на следующем слайде всё иначе. Здесь в заголовке сделан акцент на профессиональном опыте персонального брокера, а четыре пункта ниже рассказывают о его повседневных обязанностях. Основной текст не уточняет или углубляет центральную мысль, а сопровождает её дополнительной информацией.
Такая структура слайда логически вытекает из всей презентации. Обратите внимание: вначале было сказано, что инвестиции в акции и валюту «требуют знаний», затем было упомянуто «длительное обучение». Фокус на опыте персонального брокера – продолжение этой линии.
Зачастую заголовок слайда одновременно и раскрывается, и дополняется.
А вот ещё один интересный случай:
Хвостик заголовка – «и занимайтесь тем, что вам важно» – не связан ни с одной другой мыслью на этом слайде. Но он развивает идею, сформулированную на предыдущем. Слайдом ранее заголовочный блок уверял: «Персональный брокер экономит время, которое вы можете потратить на развитие, бизнес или общение с близкими». Новый заголовок вторит этой мысли. В результате два слайда не просто находятся рядом, они подогнаны друг к другу.
Так, слайд за слайдом, складывается целостная «история» (подробнее об этом в главе «История в кавычках»). Она воспринимается легко даже при первом чтении.
Будем реалистами: человек, получивший презентацию, не так уж часто в ней заинтересован. По крайней мере, рассчитывать на такое не стоит. Наивно ждать внимательности и вдумчивости. Более вероятно, что у вашего адресата голова идёт кругом от собственных забот и неотложных дел. Хорошо уже то, что он отвлёкся от них ради вас: открыл присланный файл, а не проигнорировал его. Ему бы сейчас поскорее разобраться с презентацией. Поскорее понять, о чём она, как связана с ним, есть ли в ней толк.
Здесь и приходят на помощь информативные заголовки.
Быстро пролистав слайды, успев прочесть едва ли не одни только заголовки, ваш адресат уже получил ответы на свои первые вопросы. И если оказалось, что презентация нужна и полезна, охотно уделит ей больше внимания. Например, вернётся к заинтересовавшим его слайдам, чтобы подробнее их изучить. Или неспешно и вдумчиво прочтёт презентацию целиком – так, чтобы не упустить ни одной мысли.
Содержательные заголовки – это сокращённый путь к смыслу презентации.
Да, информативные заголовки облегчают процесс чтения. Но они же, как это ни парадоксально, позволяют избежать легковесности. С ними мы можем провести через сложный материал даже самого нетерпеливого читателя, которому вообще-то некогда вникать во все эти премудрости. Они избавляют нас от необходимости огрублять и упрощать до бесконечности. Мы не боимся погрузиться в детали или поделиться глубокой аналитикой, потому что знаем: у нашего адресата есть ключ ко всему этому. Этот ключ – система простых для понимания, но содержательных заголовков.
Заголовок – первое, на что обращает внимание читатель.