Читаем Слун, или Разные слунские истории полностью

- Теперь я согласен, - сказал Кот. - Не хочу быть злым тигром, а хочу быть домашним котом. Хочу спать на диване, свернувшись калачиком. Хочу пить молоко из блюдца. Хочу мирно мурлыкать. И не хочу потворствовать ужасным замыслам!

- Так не потворствуй, - сказал Слун.

- И не буду, - ответил Кот. - Но для этого надо преодолеть множество препятствий. Избежать множества опасностей. Проявить смекалку и выдержку. Вот если бы вместо всего этого можно было сразу лечь на диван и свернуться калачиком!

- Нет, ничего не выйдет, - сказал Слун. - Сначала надо воспрепятствовать ужасным замыслам господина Ры. Иначе он никогда не даст тебе и близко к дивану подойти.

- Ты прав, - согласился Кот. - Надо отсюда выбираться. Но это не так просто, как я уже говорил: цилиндр господина Ры - волшебный. Хотя я и подозреваю, что это надувательство.

- Надувательство? - удивился Слун. - Что-то я не вижу здесь никакого надувательства!

- Это потому что темно, - объяснил Кот. - А вообще-то, когда из цилиндра вытаскивают зайца, это, как правило, надувательство.

Тут мимо них снова промчался Цилиндрический Заяц.

- Надо же! Забыл взять спички, - бормотал он.

- За ним! - воскликнул Тигровый Кот. - Сейчас Заяц разведет костер, из цилиндра повалит дым, и в этом дыму мы не только можем выбраться незаметно, но и...

- Сможем похитить цилиндр вместе с ужасными замыслами господина Ры, догадался Слун.

- Правильно! - сказал Кот и вдруг гаркнул на всю Цилиндрическую Вселенную:

- Такси!

Откуда ни возьмись, к ним подлетел космический корабль, напоминающий... ну конечно же, цилиндр: как уже знает наш читатель, в Цилиндрической Вселенной все должно быть цилиндрическим, даже космические такси.

- Иначе нам за Зайцем не угнаться, - заявил Кот, открывая люк и плюхаясь на сиденье. - Очень быстро носятся эти зайцы!

- Угу, - согласился Слун, усаживаясь рядом. - А где же таксист?

- Таксист здесь не нужен, - объяснил Кот. - Все космические такси в Цилиндрической Вселенной управляются силой мысли. Главное, чтобы мысль была правильная, цилиндрическая. Вот подумай что-нибудь.

- Что-нибудь? - спросил Слун.

- Ну да, что-нибудь.

"Надо садиться учить уроки", - подумал Слун. Внутри космического такси что-то заскрежетало, залязгало, оно дернулось вперед, потом назад и снова замерло.

- И откуда у тебя только взялась такая бредовая мысль?! - возмутился Кот. - Разве она правильная и цилиндрическая? Да она ни в какие ворота не лезет.

- Сам не знаю, как-то так случайно подумалось, - оправдывался Слун. Теперь я сам вижу, что эта мысль никуда не годится.

- Уроки! - кипятился Кот. - Вот так всю жизнь: делай и делай уроки, потому что якобы пора! И совершенно некогда полежать на диване, свернувшись калачиком!..

- Ладно, чего уж там, - сказал примирительно Слун. - Не будем делать уроки!

- Конечно, не будем, - заявил Кот. - Какие уроки, когда нас ждут космические цилиндрические приключения!

- Вот они все ждут и ждут, - заметил Слун. - А Зайца уже не видно! Подумай теперь ты что-нибудь. Что-нибудь такое - цилиндрическое.

- И подумаю! - сказал Кот.

- И подумай! - поторопил Слун.

- Уже думаю, - сердито ответил Кот, который хотел подумать о цилиндрической сметане, но не мог представить себе цилиндрическое блюдце: получался целый стакан. - А, ладно!

И он подумал: "Вперед!" И поскольку эта мысль была совершенно правильная и довольно-таки цилиндрическая, космический корабль-такси тут же сорвался с места и помчался через межзвездное пространство.

Глава 15,

которую мы можем озаглавить так:

"Краткая история Луны,

рассказанная Неосторожному Охотнику-на-Слонов

тысячью лунатиков в пещере,

над которой было написано,

что там нет никаких лунатиков!!!"

Вот как!

Конечно, Коварный Лунатик притворялся! Он отлично знал, что межпланетное право находится справа, а межпланетное лево - слева, но специально делал вид, что ничего не понимает. Это его притворство привело к тому, что Марсианский Комар, спешивший на помощь Охотнику, перестал понимать, где право, а где лево, и запутался в Лунном Лабиринте. А лунатики тем временем всячески потешались над Охотником. - Смотрите: вот умора! Охотник на лунатиков! - говорили одни.

- Как будто лунатики -это утки какие-то! - добавляли другие, покатываясь со смеху.

- Нет, лунатики - не утки, - наставительно говорили третьи.

Наконец, Охотнику это надоело.

- А хотя бы и не утки! - грозно сказал он, поднимая ружье. - Не вижу, чем вы лучше уток! И он прицелился в Коварного Лунатика.

- Стоп-стоп-стоп-стоп! - закричал Коварный Лунатик. - Нельзя же быть таким обидчивым! И потом: допустимо ли сравнивать нас с какими-то там утками? Что вообще эти утки совершили выдающегося в мировой истории?

- В мировой истории?.. Утки? - пробормотал Охотник, которого этот вопрос поставил в тупик. Он попытался вспомнить что-либо о влиянии уток на исторические процессы, но ничего не вспомнил, кроме того, что "гуси спасли Рим". Но ведь гуси - не утки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Записки солдата
Записки солдата

В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.Главные герои рассказов — люди труда.СОДЕРЖАНИЕЮ. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.ПОВЕСТИЗаписки солдата. Перевод Вл. Россельса.Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.РАССКАЗЫКусок пирога. Перевод Е. Россельс.Злыдни. Перевод Вл. Россельса.Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.Бочка. Перевод М. Фресиной.Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.Братья. Перевод М. Фресиной.Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.Друзья. Перевод Е. Россельс.Весенний день. Перевод Е. Россельс.Характер. Перевод М. Фресиной.Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.

Иван Адрианович Багмут , Иван Андрианович Багмут , Омар Нельсон Брэдли , Павел Михайлович Хадыка , Юрий Никулин

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Прочая детская литература