Читаем Сочинения полностью

Род человеков мирской и геенне его обрекает.

Даже самих докоснуться рукой, коль верить пристало,

Божьих она дерзает жрецов, которые в битве

Пралися в первом ряду, путеводцы, для прославленья

500. Доблестей, полня трубу могущего звуком дыханья.

Может быть, кровью б она упоила невинной железо,

Коль Рассудительность тут браномощная, рода левитска

Спутница верная, щит не простерла бы встречу и славных

Не оградила бы чад от натиска черной врагини.

Им Рассудительность верный оплот: невредимы от всяких

Вихрей стоят, отважны душой; едва ли и коже,

Мимо скользнув, повредит у немногих легкою раной

Алчности дрот. В изумленье чума сия гнусная медлит,

Видя, что жала её отлетают от горла героев,

510. Стонет и фурийный так глагол, кипя, устремляет:

«Мы побежденны, увы! цепенеем, вся наша мощность

Прежних не явит насильств; вредоносная лютость слабеет,

Коей привычно везде было с силою неодолимой

Рушить людские сердца; ведь железною столь ни в едином

Муже природа доднесь не была, чтобы, твердый, он презрел

Медь иль для нашего он неприступен сделался злата.

Всякому смерть мы свойству несли: жестоки и нежны,

Грубы, премудры равно, неучены, учены, а с ними

Чисты, нечисты моей все сердца открывались десницей.

520. Я пленила одна всё, что Стикс омыкает несытой

Завертью, нам лишь одним богатейший Тартар обязан

Людом во власти его; что вращают века, всё то наше;

Всё, чем мятется мир, занятья безумные, — наше.

Как учинилось, что сил наша пышная слава лишилась

Крепких? фортуна что днесь над усталою мышцей смеется?

Для христолюбцев ничто — монеты блистательной рдяный

Образ, ничто сребра им чекан, и сокровище всяко

Дёшево в их глазах, в своей помраченное чести.

Что в гнушении сем ученом? Над Искариотом

530. Мы ль не свершили триумф, кто, велий меж учениками,

Трапезу с Богом деля, обманывал, пира причастник,

Он не неведущего, простирая к солилу десницу,

Пламенной алчности полн, и на нашу стрелу налетел он,

Пажить позорну себе купив приязненна Бога

Кровью, за поле платить имущий удавленной шеей?

Зрел и Иерихон, при своем разрушенье, коль много

Длань наша мощна, когда погиб Ахар победитель.

Славен в сече и стен градских горделив низверженьем,

Злату он уступил, у врагов одоленных стяжанну,

540. В пепле заветном когда сбирая богаты проклятья,

Ненасытимо впивал он руин угрюму поживу.

Знатное племя ему не на пользу и древния ветви

Сам праотец Иуда, в родстве с Христом приобретший

Знатность свою, таким патриарх счастливый потомком.

Люб кому рода пример, любезен да будет и образ С

мерти: будь кара одна для тех, чей род был единым.

Что же Иуды сродников я иль сродников медлю

Священнодетеля вышня — зане так чтят Аарона -

Ложью какой соблазнить, коль в Марсовых сшибках слабее?

550. Важности нет, оружьем триумф иль обманом даётся».


Молвив, свирепа лица и фурийна вооруженья

Разом совлекшись, вид на себя честной восприемлет:

Доблесть она и лицом, и повадкой, и ризой суровой,

Кою зовут Бережливость, кому жить по сердцу скромно

И своё сохранять, ничего не хватаючи жадно:

Вид прилежный снискал похвалу представляема нрава.

Лживая обликом сим себя притворяет Беллона,

Чтобы не алчной чумой, но умеренной Доблестью мниться.

И благочестья она пеленою нежною кудри

560. Кроет змеины, чтоб плат ее убеленный сокрытой

Ярости не обнажил, и, жестокое бешенство пряча,

Страсть хватать и тянуть и скрывать стяжание жадно

Сладостным титлом она нарицает заботы о чадах.

Зраком прельщая, сердцам, на свою доверчивым гибель,

Лжет она: следом мужи за зловещим чудовищем идут,

Думая Доблести быть здесь делу; Эриния гнусна

Ловит согласных легко, замыкая в цепкие узы.

Ошеломленны вожди, в смятенье все их дружины,

Зыбился Доблестей строй, смущен обольщеньем двувидна

570. Чудища, не разумея, в нем зреть ли дружество должно

Иль распознать вражду. Изменчива, двойственна гибель

Взоры сомнительны их колебала обличьем неясным,

Как внезапно, взгремев, на средину поля Щедрота

Прядает, помощь неся соратникам, ввергшися в битву:

В войске последнею шла по ряду, едина имея

Брани предел положить, скорбей никаких не оставив.

Всякое бремя с рамен низвергла, без всякого платья

Шаг свой держа, и от многой она избавилась клади;

Некогда грузом богатств и тяжкого злата согбенна,

580. Ныне свободна, зане, неимущим сочувствуя, много

Им помогла, широко раздавая наследно именье.

Верой богата, свои уж зрела ларцы опустелы,

Прибыль, имущую ей воздаться в вечности, числя.

Вострепетала, перун видя Доблести неодолимой,

Вне себя, замерла, с оглушенными чувствами, Алчность,

Чуя погибель: ведь где для лжи ещё средство, чтоб сникла

Мира попрательница сама, одоленна мирскими

Похотьми, спутавшись вновь со златом, презренным ею?

Грянула тут на трепетную храбрейшая Доблесть,

590. С жестким дланей узлом, и, гортань ей сдавив, раздробляет

Обескровленный зев и сухой; смыкаются тесны

Путы пястей на подбрадье её, из глотки смеженной

Душу исторгнув: и та, никакой не похищена раной,

Корчится лишь — и затем, что проход пресечен ей дыханья,

Запертую в узилище жил принимает кончину.

Та же, противящуюсь коленом сдавив и стопою,

Ребра ей прободает, ломя запыхавшеесь чрево.

С мертвого тела поживу его забирает: и злата

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги