Читаем Сочинения полностью

Ведь слепота темничная

270. Вдруг блещется сиянием,

И пут его двойной укус

По скважням распадается.


Тогда Винценций познает:

Пришло его надеянье,

Тружденья мзда толикого,

Днесь светодавец с ним Христос.


Тут видит он, что иверни

Черепяные нежными

Цветами уж оделися,

280. Застенок дышит нектаром.


И неисчетны ангелы,

Близ ставши, собеседуют,

Един же, величавейший,

Так мужа нудит речию:


«Восстани, славный мученик,

Восстань, спокоен о себе,

Восстань, в блаженных сонмищах

Ты нашим будь причастником!


Уже довольно пройдено

290. Грозливой кары поприще,

И красною кончиною

Страдание свершилося.


Неодолимый ратниче,

Отважный из отважнейших,

Свирепым и немилостным

Ты страшен истязаниям.


Сим зритель быв Христос Господь,

Бессрочным веком воздает,

И общника Креста Его

300. Венчает щедрой дланию.


Сей утлый отложи сосуд,

Из брения замешенный,

Что гибнет, раздробившися,

И волен в небеса гряди!»


Так рек; сквозь двери замкнуты

Свет проницает внутренний,

И в узких щелях тайного

Мерцанье света явствует.


Сему дивится в ужасе

310. Смотритель прага пасмурна,

Кому сей ночью выпала

Забота мрачный дом стрещи,


И псалмопевца сладостну

Он мученика внемлет песнь,

Которой соревнуя, глубь

Острожна отзывается.


Трепеща, взоры внутрь стремит,

Насколько, приступив к дверям,

Вглядеться через тесные

320. Петель суставы может он:


Цветенья полон вешнего

Черепяной там видит одр,

И сам страдалец с пением

Ступает, путы сринувший.


В слух претора смятенного

Пришло известье сих чудес:

Стеня, в себе вращает он

Гнев, скорбь и поношение.


«Из стен, — велит он, — вынести,

330. Чтоб на тепле он ласковом

Ожил, да нову трапезу

Даст, освежась, мучениям».


Тут со всего б ты града зрел

Толпы стеченье верныя,

Жестокий одр смягчающей,

Кровавы раны сушащей.


Сугубую когтей бразду

Проходит тот лобзаньями,

Другой же ликовствует кровь

340. С телес впивать пурпурную.


Напитывает большинство

Холстину кровью каплющей,

Чтоб для потомков укрепить

Святое защищение.


Тогда сам страж узильницы

И вратарь заточения —

Так молвит древность сведуща —

Вдруг во Христа уверовал.


Он сквозь засов заложенный

350. Вертеп глухия темени

Зарею света пришлого

Увидел осиявшимся.


Когда же на одре своем

Вкусил покоя мученик,

Разбитый, томный медленьем,

Палимый смерти жаждою -


Коль мнить то должно смертию,

Что из темницы плотския

Изъемлет дух свободшийся,

360. Чтобы вернуть Создателю,


Дух, очищенный кровию,

В купели смертной вымытый,

Себя и бытие свое

Христу несущий жертвою, -


Итак, когда на нежный он

Покров откинул голову,

Оставив члены, к небесам

Дух взреял победительный.


Прямая в горней области

370. Тропа к Отцу торилася,

Которой шел кощунником

Убитый Авель праведный.


Се, обступают путника

Святые белым сходбищем,

И своего соузника

Креститель Иоанн зовет.


А христианска имени

Палился враг напрасною

Отравой желчи, ревностью

380. Снедая сердце лютою.


Свирепствует здесь, мнится, змей

С зубами раздробленными:

«Ликуя, ускользнул, — речет, -

Мятежник, пальму выкравший.


Но есть еще последнее:

На мертвом кару выместить —

Зверям извергнуть труп его

Иль псам на брашно изметать.


Я сокрушу и кости в нём,

390. Да не стяжает гроба он,

Который бы честила чернь,

Страдальца имя начертав».


Так скрежеща, священну плоть

Ругатель (о зловещий грех!)

Нагую, запретив покров,

Изринуть в тростники велит.


Однако глад неистовых

Зверей, ниже пернатых стад

Трофей преславный не дерзнет

400. Пятнать касаньем мерзостным.


И коль иная с дерзостным

Окрест ширяет клёкотом,

Угрюма птица, налетев,

Её на бегство обратит.


Ведь ворон, древле Илии

На яств ношенье приданный,

Свершает службу ревностно

И неотлучно бодрствует.


Из чащи он соседния,

410. Шумя, враждебный, крыльями

И перьем хлебеща в глаза,

Огромна волка выгнал прочь.


Кто б из неверных мнить посмел,

Что хищна тварь, которая

С быком в бою соступится,

Поддастся перью нежному?


С рычаньем шел он яростным,

Полетом легким устрашен,

Бежал добычи узренной,

420. Сбит стражем невоинственным.


Что, Дациан, ты чувствовал,

Внимая таковым вестям,

Каким стрекалом стонуща

Пронзала скорбь сокрытая,


Когда ты тела мертвого

Препобежден был доблестью,

Самих костей слабее был,

Порожних членов немощней?


Но что, тиран упорнейший,

430. Надмению несдержному

Положит окончание?

Никая грань не спнет тебя?


«Никая; не уймусь и впредь;

Коль суровство звериное

Смягчилось, милосердие

Кротит несытых воронов,


В пучину погружу я труп:

Ладью ярливый сломленну

Вал не щадит, и пенные

440. Не знают хляби жалости.


Иль там ему без устали,

Игралищу сомнительну,

Нестись скитальным веяньем,

Толпы кормя чешуйные,


Иль под утесом гремлющим

Шершавых камней острия

Между скалистых полостей

Плоть иссеченну разотрут.


Кто б из мужей, с усердием

450. Челны искусный в бег пускать

Веслом, ветрилом, вервием,

Кто рассекать способен понт,


С болотной луговины взял

Лежащий неврежденно труп,

И, легкою ладьей несом,

В пространну зыбь умчал его?


Но тело пусть согбенное

В мешок плетеный ввергнется,

И бечевой привязанный

460. Его валун утянет вглубь.


Пустись же в путь свой тщательно

С веслом, дробящим водоверть,

Покуда брег оставленный

Не канет из очей твоих».


Наказ один из воинов

(Евморфионом звался он),

Свирепый, грубый, дерзостный,

Приял, горя яризною.


Сплел мрежу он из бечевы,

470. И тело в ней сложив, зашил,

И, путь немалый вымеряв,

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги