Читаем Сочинения полностью

Средь вихрей изметал свой груз.


О Божья всепобедна мощь,

Зиждительница всех вещей,

Что древле море дмящеесь

Христу постлала под ноги,


Да, попирая волн хребет,

Сухой тропою шествует,

Стопы не погрузя в бурун,

480. В пространных путник завертях!


Сия же повелела мощь

Раздаться чермным омутам,

Когда по дну отверзшемусь

Стезей покойной тек народ.


Она же днесь приказ дала,

Святому телу чтоб служил

Струением небурным понт,

К брегам склонясь излучистым.


Валун жерновной тяжести

490. Плывет, как пена белая,

И, страж залога велия,

Кошница меж волнами мчит.


Дивятся корабельщики

Ее попятну плаванью

Средь зыби умирившейся,

В сопутстве струй и веяний.


Ревнуют стругом рассекать

И сами понт стремительным,

Но прах уж впереди летит

500. Земли на пристань тихую.


Он, возвращенный, прежде был

Прият землею мирною,

Чем, тщаньем многим движима,

Корма коснулась гавани.


Счастлив любезна берега

Тот угол, что, в песках своих

Лелея плоть священную,

Гробницы службу нес для ней,


Пока святых рачение

510. Курган не возвело, стеня,

Где прах, могиле вверенный,

Ждет бытия грядущего!


Когда ж одолены враги

И мир был воздан праведным,

Костям блаженным должное

Алтарь воздал отишие;


Покоясь под святилищем,

У алтаря в подножии,

Небесной жертвы веянье

520. Они впивают льющеесь.


Так с телом; сам же в Божием

Чертоге водворился он

Со Маккавеев сонмищем,

Исайи близ претренного.


Однако предлежит простой

Венец им страстотерпчества,

Зане кладет их пагубам

Предел година смертная.


На что дерзнул терзатель их?

530. Иль тела иссеченного

Останки от пилы зверям

Он предал иль в волну вметал?


Иль Маккавея мучима

Тиран язык исторгнутый

И кожу, с темя содранну,

Пернатым на корысть предал?


Один, с сугубой славою,

Двойного одоления

Приял ты пальму, ты один

540. Два лавра вдруг умел стяжать.


Победник в смерти тягостной,

По смерти равномощный ты

Триумф находишь: сокрушил

Один твой прах разбойника.


Приди же ныне восприять

Молящий глас просителей,

Вины заступник нашея

Перед престолом Отческим!


Темницы ради оныя,

550. Взрастанья чести твоея,

Цепей, когтей и пламени,

Тюремных ради пут твоих,


Тех черепяных иверней,

Что славу возвеличили,

Того одра, его же мы,

Потомки, лобжем с трепетом,


К мольбам ты нашим снизойди,

Да, умирен твоей, Христос

Преклонит слух безгневный Свой

560. И всякой не вменит вины!


Коль чтим мы день торжественный,

Как должно, сердцем и усты,

Коль радований мы твоих

Пред знаком простираемся,


Сойди к нам на мгновение

Христову возвестить приязнь,

Да чувства тяжки ощутят

Всю льготу милосердия.


Препятствий нет уж более

570. Для духа благородного

Плоть воскрешенную приять,

С ним в доблести стязавшуюсь,


Чтобы, трудов причастница,

С ним тяготы делившая,

И славы сонаследницей

Во веки пребыла веков.


VI. Гимн в почесть блаженнейших мучеников Фруктуоза, епископа Тарраконской церкви, и диаконов Авгурия и Евлогия

Лик подъемлет огнем блестящий вашим,

Фруктуоз, Тарракон, сей град блаженный,

В двух левитах сияющий пространно.


На испанцев Бог смотрит благосклонно,

Ибо крепость венчает Иберийску

Страстотерпцами Троица троими.


Путь свершает в эфир Авгурий пылкий;

В тот же час и к высокому Евлогий

Всходит, светлый, седалищу Христову.


10. Им учитель, глава и путеводец

К чести велией, многославен титлом

Быв епископским, Фруктуоз шел первым,


Ибо, призван наместника внезапным

Повеленьем, на форум шел святитель,

Двух левитов в сопутство взяв с собою.


И оттоле мужей в тюремны цепи

Кровью вскормленный понукал мучитель;

Рад бежать Фруктуоз непонужденно.


Дабы общники не терзались страхом,

20. На ходу их крепит наставник мощный,

Вспламеняя Христовым зноем веру:


«Стойте крепко, мужи, со мной; свирепый

Божьих слуг призывает змий на казни;

Не убойтесь конца! готова пальма.


Христолюбцам к венцу ступень — темница,

Нас возносит в небесну высь темница,

Бога сводит с блаженными темница».


Так приходят к вертепу обвиненных;

Там свершают таинственно крещенье:

30. Очистительным мрак дивится водам.


Шестидневной там скрытые чредою,

Вот стоят пред врага судищем злого,

И трепещут от сих трех братьев дыбы.


Грозно Эмилиан судья вещая,

Бурный, злобный, надменный, нечестивый,

Алтари чтить их демонские нудит.


«Ты, учитель, — речет, — плетущий новы

Измышленья, чтоб девой легковерной

Рощи были и сам Юпитер брошен,


40. Презри, если умён, старушьи толки;

Галлиена то Цезаря веленье —

Всем честить нам, что чествует владыка».


Безмятежно ответствует святитель:

«Мною чтится владыка вечный, зодчий

Дней, кто властвует и над Галлиеном,


И Христос, Кто Отцом рожден предвечным,

Чей служитель я есмь и стада пастырь».

Улыбаяся, тот речет: «Ты был им».


И не медлит в нем ярь, и гнев не взнуздан;

50. Обрекает их тлеть в огне свирепом;

Те ж ликуют, претя народу плакать.


От народа узрел святитель неких,

Что несут ему чашу, да пригубит.

«Мы постимся, — глаголет, — пить не стану:


День не отперт еще девятым часом;

Не нарушу заветного устава,

Смерть сама не уволит от святыни.


Так Христос, жаждой в крестный час томимый,

Поднесенну Ему отвергнул чашу,

60. До кончины терпя до самой жажду».


Тут в урочище входят, круговыми

Обомкнуто грядами, кровью многих

Зверей влажно, где частый гость безумье,


Где грохочут позорища кровавы

И ничтожный, клинком пронзен суровым,

Гладиатор падет под гром утехи.


Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги