Читаем Сочинения полностью

Я сельских стану ль клясть богов чудовищных —

Приапов, Фавнов, флейт изобретателей,

Пловущих нимф ли, стрежных ли насельников,

Что, как жерлянки, полнят глубь озерную, -

Божественности мощь средь груба пороста?


Сим поклоняться, цензор добрый, требуешь?

Всё это можешь, в здравом разумении,

Почесть священным? иль не нудит легкие

Смеяться оных несуразиц зрелище,

250. Во сне старухой хмельною измышленных?


Коль, что ни сыщешь средь сует мистических,

Честить нам должно всё, начни же первым ты.

Чти вперемешку все святыни земские,

Богов латинских и богов египетских,

Мольбы Канопа, жертвы Ромы вземлющих.


Мольбы Венере шлешь — и обезьяне шли;

Тебе любезен Эскулапов змий святой —

Так что же ибис, пес и крокодил не люб?

Поставь порею благочестный жертвенник;

260. Чеснок ты жгучий, едкий лук честить примись.


Задабривают дымны лары ладаном

И освященных овощей чураются?

Откуда больше в очагах величия,

Чем в вертоградах мыслят быть прополотых?

Коль бог в горшках есть, также и в порее бог.


„Но красен образ меди изваянныя!“ —

Как мастерские проклинать мне гречески,

Богов где ладят племенам несмысленным?

Мирона клещи, молот Поликлета — вот

270. Род и начало ваших небожителей.


Искусство, сея заблужденья счастливо,

Когда браду тугую вьет Юпитеру,

Когда, власы сплетая нежно льющиесь,

Опиливает плющ и кудри Либеру,

Когда Минервы грудь топорщит змеями,


Внушает людям опасенье чёрное,

Перун страшил чтоб медный, как громовничий,

Дрожали яда чтоб Горгоны шиплющей,

Чтоб мнили: отрок, победивший в Индии,

280. Разить способен тирсом, хоть и хмелен он.


Теперь, Диану видя препоясанну,

Боятся лука девственной охотницы;

Коль Геркулеса лик окажет пасмурней

Растопленная глыба зыбкой жидкости,

Он палицею, мнят, грозит, чтоб чтимым быть.


Но сколь великий ужас обоймет сердца,

Коль гнев Юноны изразит художество?

Как будто, взоры меща неприязненны,

От приносимой жертвы отвращает зрак

290. С челом суровым камень, вид угрозы взяв.


Что не священ вам Ментор, удивляюсь я,

Что Фидий храмов, алтарей неймет у вас,

Богам отцами бывшие и зодчими:

Будь послабее их прилежность в кузнице —

Вовек отлиту не бывать Юпитеру.


Ты не краснеешь, преданный язычеству,

Что переводишь вечно ты съестной припас,

Богов подобных бестолково потчуя,

Что из лоханей, из кастрюль и сковород,

300. Из переплавки вышли битой утвари?


Простолюдинам глупым извинительно,

Кто пестрой шерсти на стволе пугается,

Кого захожий шарлатан дурачит всласть,

Кому всё свято, страх к чему избитою

Внушен беззубых стариц канителию, -


Мне дивно, как вы, мужи просвещенные,

Чьей жизнью правит взвешенное правило,

Не ведаете, Божие и смертное

Каким уставом прочно и какая мощь

310. Всё сотворила и над всем господствует.


Бог присновечный, бытие бесценное,

Кого ни взором не объять, ни мыслию,

Людского меру разума превосходяй

И неохватный нашему узрению,

Вне и внутри, всё полнит, преизбыточный.


Вне времени сый, прежде дня Он первого,

Един могущий прошлым быть и нынешним,

Свет истый, Света истинного зиждитель,

Сам сущий Свет, Он Свет преизливает Свой:

320. Его рожденный Светом блеск есть Сын Его.


Отца едина мощь, и так же Сына мощь;

И, отрасль Света одного, единый Блеск

Божественностью полной вспыхнул Ясности;

Проста природа Божества единого,

Едина Сила всё создала сущее:


С землею небо, пропасти морской простор,

Шары, над нощью и над днем властительны,

Дожди и тучи, ветры, бури, молнии,

Септемтрионы, Геспер, летний зной и снег,

330. Металлы, реки, иней и источники;


Равнины, горы, холмные удолия,

Зверей, пернатых, кто плывет и ползает,

Животных вьючных, диких, подъяремный скот,

Цветы и злаки, дерева, кустарники,

Благоуханье нам и снедь дающие.


То не искусством, не трудом воздвигнул Бог,

Его всевластьем издано веление;

Быть приказал Он: стало то, что не было;

Громаду Словом создал многовидную;

340. Была от века в Слове сила отчая.


О Нем узнали вы, теперь же сведайте

О поклоненье должном: храма род каков,

Какие должно посвящать дарения,

Каких молебств Он хочет и священников,

Чинить какие надо возлияния.


В людской Себе Он храм постановил душе —

Живой, безбурный, духоносный, чувственный,

Нерасторжимый, не могущий рухнуться,

Изящный, красный, с верхом превозвышенным,

350. Преиспещренный красок многоцветием.


Там при священном праге жрица пристоит,

Храня входные створы, — Вера девственна,

С челом, омкнутым царственною повязью;

Велит, Христу чтоб и Отцу угодную

Свершали жертву — убеленну, чистую:


Лица стыдливость, сердца целомудрие,

Отишье мира, чистоту телесную,

Страх перед Богом, ведение правила,

В постах воздержность трезвенно хранимую,

360. Длань, присно щедру, упованье бодрое.


От приношений сих куренье сладкое,

Превосходяще запах бальсамический

И ароматом персским влажны воздухи,

Горе подъемлясь, к небесам вздымается

И благосклонна услаждает Господа.


Науке оной кто претит, враждебствуя,

Претит жить честно, прилепляясь к святости,

Претит душою устремляться к горнему,

К земле склоняет нашего язык огня,

370. Благоразумью не дает он бодрствовать.


О в ил погрязша слепота язычников,

Сердца народов, плотью отолстевшие,

О заблужденье плотное, о тёмный род,

Земли поклонник, трупу токмо преданный,

Всегда глядящий долу, никогда горе!


Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги