Читаем Сочинения полностью

510. И синевою желчи заливается.


Что прибавляет плоти груда золота?

Шелк, пурпур, ризы, камни драгоценные,

Потреба плоти, хитростьми промыслены;

Чревоугодье тучность плоти пестует;

По всем злодействам реет похоть плотская.


От бедствий оных вылечи, палач, меня,

Трут из меня ты вырви прегрешения;

Отъявши тленье плоти немощствующей,

Душе свободной всяку боль подай избыть,

520. Чтоб не тащить ей то, что отсечет тиран.


Не устрашайся, о меня обставший сонм:

С тем расстаюсь я, с чем расстаться каждому —

Царю, клеврету, бедному, богатому.

Так точно рабска плоть, как и сенаторска,

Гниет, на гробном дне в свой час сокрытая.


Ничтожный мучит вред, утрата малая,

Коль потерять нам страшно то, что бросить след.

За неизбежность что ж не взяться волею,

Что ж к славе нашей не склонить природою?

530. Ущерб законный обернем на выгоду.


Каков же выгод образ для бесстрашных есть,

Посмотрим, — верно, тот, что не погибнет ввек.

Освободившись, к небу возлетает дух,

Отца и Бога в свете ликовствует он,

В Христовом царстве вшед в селенья царские.


Когда-то небо, словно свиток, скрутится;

Падет на землю солнца шар вратящегось;

Померкнет сфера, мерящая месяцы;

Един пребудет Бог, и сонмы праведных

540. Со присновечным будут сонмом ангельским.


Насущну презри пользу, мудрый человек:

Предел поставить, с ней расстаться надобно;

Брось тело, склепа долю и истления,

Стремись к грядущей славе, Бога ты взыщи;

Познай, кто есь ты, мир превозмоги и век!»


Едва окончил мученик, витийствуя,

Свое вещанье, как, Асклепиад, ярясь,

Вскричал: «Пусти же во уста рекущие,

Палач, удар свой, вторгшись дланью в челюсти;

550. Когтям язвящим, дыбе ты предай его.


Ему гнездовье многоречья выдерни,

Чтобы болтливость дхания лишилася,

Ключом биюща, — прободай меха ему,

Зане глаголам сим не положён предел;

Пытать хочу я самые слова его».


Приказ преступным ликтором свершается;

Буравит обе он когтьми чертящими

Ланиты, врезав знаки окровавленны,

С брадою кожа выдрана лоскутьями,

560. И весь растерзан до подбрадья лик его.


Сквозь льющуюся кровь глаголет мученик:

«Сколь благодарен много я тебе, префект,

Что столь отверстым устьем ко Христу реку:

Пространное мне тесно имя чествовать

Единой скважней, малою для Божьих хвал.


Глас обретает трещины разверстые,

В зиянья многи хлынув, выбивается

И там, и здесь он, всюду проповедая

Непреложиму славу со Отцом Христа:

570. Се, столько хвалит уст, сколь ран открылося».


Судья, подавлен таковою стойкостью,

Велит мученье прекратить и так речет:

«Огнем клянуся Солнца, очередными

Которо правит наши дни обходами,

Чье возвращенье свет и год выводит нам, -


Костра уж горька разведен огонь тебе,

Пожрать имущий эту плоть, которая

С таким беспутством стропотно упорствует

Святынь противу древних, и, язвительной

580. Не изнуренна болью, лишь храбрей от мук.


Какой упорство это влито тупостью?

Душа упряма, в зачерственье тело всё.

Толь много веры новой ярь властительна!

Христос ведь этот ваш во дни недавни жил,

Который, сам ты молвишь, на кресте пропят».


«Воистину, сей крест — всем нам спасение, -

Роман глаголет: — человек избавлен им.

Вместить, я знаю, ты бессилен таинство,

Слепым не можешь ты святыни нашея

590. Впивать чутьем: ночь не примет дневного.


Но всё ж лучистый в мглу внесу я пламенник;

Здоровый узрит, больноокий скроется.

Неизлечимый молвит: удалите свет!

Досадна ясность ничего не видящим.

Услышь, кощунник, то, что тяжко злит тебя!


Родил всевечный Царь Царя всевечного,

Чья в Нем обитель, Кто не меньше временем —

Его ведь время не объемлет; Он исток

Всех начинаний, дней, годины всякия;

600. Христос рожден есть из Отца; одно Они.


Себя явил Он пред очами смертными,

Прияло смертну плоть Его бессмертие,

Чтоб, коли тленно тело вечный Бог понес,

Сумело наше преселиться на небо:

Се, человек был умерщвлен и Бог воскрес.


В борьбе сошлася с Богом воплощенным Смерть;

Штурмуя наше, сникла пред бессмертием.

Безумным мните, века мудрецы, сие;

Безумье мира выспренний Отец избрал,

610. Чтоб был безумный веку перед Богом мудр.


Ты Ромулову древность и Маворсову

Волчицу вспомнил, и примету коршунов.

Коль отвергаешь новое, где ж старость здесь?

Едва ли фастов тысячу сей младости

Дало теченье дней от первых знамений.


Я мог бы сотни царств, что встарь основаны,

Во всей вселенной счесть, коли досуг тебе,

Преславных прежде, чем Юпитер, молвь идет,

Сосал, родитель Марсов, Кносску козочку.

620. Их нет уж ныне; будет и сему конец.


Сей крест Христов, что назван вами новостью,

Как мир рождался, человек как создан был,

Оказан в знаках, возглашен в писаниях;

Его пришество, дел чудесных в тысяче,

Витий согласным хором предрекалося.


Цари, пророки, судии, властители

В отваге, в бранях, в книгах, в торжествах святых

Не оставляли образ выводить креста;

Крест предуказан, крест прообразован встарь,

630. Крестом столетья напоенны древние.


Впоследок ясна стала речь пророческа,

Явилась в наши лета древность правою,

Блеснув пред очи ликом достопамятным,

Сомненна вера да не зыбит истину,

Коль ей свидетельств зримых не окажется.


Мы верим также, что не уничтожится

И плоть, преданна гробу на пожрание,

Зане умершу плоть в Нем на кресте Христос

С Собой, к престолу Отчу взвёл восставшею

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги