Читаем Сочинения полностью

Се огнь крилатый, с молнией сходственный,

Пылая реет, в очи разя ему;

Слепой от света острого, рушится

И в площадном он прахе трепещется.

50. С земли полмертва взявши, товарищи

Глаголом слезным к гробу напутствуют.

Шла торжествуя дева, священну песнь

Отцу во славу купно с Христом воспев,

Что, пред угрозой порчи кощунственной,

Насильства чуждым, чистым блудилище

Нашла, победу празднуя, девственность.

Мольбу, как молвят, после, упрошена,

Взнесла Христу, чтоб очи виновному

Вернуть сраженну; в юноше жизни дух

60. Тут обновился, зренье воскресло в нем.


На перву степень так поднялась она

К дворцу небесну; вскоре взойти дано

Агнессе дале; ярью был гнев возжен

В враге кровавом: «Я побежден, — стенет, -

Клинок достань же, воин, и выполни

Наказы царски властеля высшего!»


Узрев Агнесса мужа сурового

С нагим железом, так, веселясь, речет:

«Ликую, видя, что таковой грядет

70. Безумный, буйный, грозный оружничий,

А не беспечный, полный истомою,

Изящный отрок, в благоуханьях весь,

Чтоб, уничтожив стыд мой, меня сгубить.

Сей, сей любовник мне, признаюся, мил;

Ко мне он прянет — в сретенье выйду я,

Не помешаю пылким желаниям:

Его железо персями всё приму,

Во глубь груди я силу впущу меча.

Христу врученна так, перепряну я

80. Небес все мраки, выше эфира став.

Правитель вечный, двери небесные,

Для земнородных замкнуты встарь, открой,

И за тобою шедшую призови

Ты душу девью, жертву Отцу, Христе!»


Так молвив, шею склонши, Христа она

Честит молитвой, чтобы могла приять

Глава нагбенна рану грозящую.

И вот надежду длань палача вершит,

Главу единым ссекши ей розмахом;

90. Быстрее боли гибель явилась к ней.

Взыграл, покровы сринув, в ту пору дух

И, волен, в воздух ринулся; ангелы

Омкнули светлым поприщем шедшую.

Дивится, узрев мир, под стопой простерт,

И с горних видит мрак, ей подверженный,

Смеясь тому, что солнца обходит круг,

Что вся вселенна вертит, в себе замкнув,

Вещей что в черном вихре проводит жизнь,

Всё, что тревогой зыблется праздною:

100. Цари, тираны, власти, сословия,

Честей роскошность, глупо взносящихся,

Сребра и злата мощь, в жажде буйственной

Искома всеми чрез преступления,

С великим блеском домы взведенные,

Покровов пестрых резвая суетность,

Гнев и желанье, страх и опасности,

Печали долги, кратки веселия,

Нелюбья черна дымные факелы,

Честь и надежду в людях чернящие,

110. И — что всех пагуб, сколько ни есть, гнусней —

Премерзостные тучи язычества.


Стопой Агнесса топчет всё это, смяв,

И попирает змию пятой главу.

Он, всё земное в мире, безжалостный,

Заливший ядом, в ад ниспровергнувший,

Днесь, одоленный девьей подошвою,

Сникает гребнем темени огненна

И не дерзает, сломлен, воспрянуть вновь.

Меж тем сугубым лик страстотерпицы

120. Венцом объемлет Бог неневестныя;

Шесть крат в одном есть десятеричная

Награда там, где непреложимый свет,

В другом сторичный плод обретается.


Блаженна дева, о слава новая,

Чертогов горних знатна насельница,

Над нашею ты скверною свой склони

Двумя омкнутый зрак диадимами,

Ты, Всезиждитель коей подал одной

Из дома блудна выйти невинною!

130. Всемилостного лика очищуся

Сияньем, если в недро сойдешь мое.

То не постыдно, что присетишь меня,

Хотя б стопою тронувши благостной.


Диттохеон

I. Об Адаме и Еве

Белою Ева была голубицею; но, очернившись

Ядом змия, внушить умевшего ложь ей коварну,

Скверным она пятном заразила невинна Адама;

Фиговый вскоре покров нагим дал змий-победитель.


II. Об Авеле и Каине

Братьев двух приношения Бог несходственным ценит

Манием, взяв живое, земли ж израстенья отвергнув.

Пастырь ревнивым убит земледелом: в Авеле образ

Нашей души, а плоть воплощается в Каине наша.


III. О Ное и потопе

Вестник того, что уже потоп сбывает, к ковчегу

10. В клюве ветку несет голубица маслины зеленой.

Ворон, прожорливостью увлеченный, средь мерзостных трупов

Медлит; но с новой она возвращается радостью мира.


IV. Об Аврааме и его гостеприимстве

Гостеприимство Господь здесь вкушал, где сенистый Мамврийский

Кровлю пастушеску дуб прикрывал у старца; в сей куще

Сарра смеялась, что ей чадородья обещана поздня

Радость, что верит в сию возможность супруг ее ветхий.


V. Могила Сарры

Поле купил Авраам, где б мог погрести он супруги

Кости, зане на земли пребывают в долгом скитанье

Правда и вера: сию пещеру за тысячи многи

20. Он приобрел, где прах священный достигнул покоя.


VI. Сон Фараона

Класов седмицы две и столько же крав Фараону

Явлены бывши во сне, пророчат несходственным видом,

Что изобилья ему и глада два семилетья

Близятся; то разгадал патриарх наитьем Христовым.


VII. Узнанный братьями Иосиф

Козньми братьев своих в ребячестве проданный, сам он

Чашу тайно велит во вретище спрятать пшеницы;

Их, в воровстве обвиненных, держа, открывает лукавый

Торг им; брата узнав, со стыдом приемлют прощенье.


VIII. Пламень в купине

В терне реющий Бог огнезарный блистательным гласом

30. К юноше молвит, той порой бывшу пастырем стада;

Вняв повеленье, жезл берет он, и жезл стал змиею,

Съемлет плесницы свои, поспешает в чертог Фараона.


IX. Путь по морю

Праведник путь безопасно творит и в море великом.

Се для Божиих слуг расступаются чермные зыби,

В час как средь оных зыбей неистовы грешники тонут:

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги