Читаем Сочинения полностью

Канул в волнах Фараон, вольный путь Моисею открылся.


X. Моисей приял закон

Верх курится горы огнем божественным, в нем же

Каменная, с десяти начертаньем словес, Моисею

В длани страница дана; к своим вновь грядет он с законом;

40. Но лишь в тельчем обличье им бог, и бог их есть злато.


XI. Манна и крастели

Ангельскими шатры праотцев белеют хлебами.

Подлинно дело: в златом заключается манна окрине,

Впредь там хранима; грядет другая к неблагодарным

Туча, и к мясу алчбу насыщает крастелей груда.


XII. Медный змий в пустыне

Черными змиями путь кипел сухой средь пустыни,

И отравленный их укус синеющей язвой

Уж народ изнурял; но мудрый из лосныя меди

Змея вождь на кресте воздел, для смягченья заразы.


XIII. Моисей обращает горькую воду в сладкую с помощью древа

Едкой явившись на вкус народу жаждущу, заводь

50. Воды несносны в себе заключала, напитанны желчью.

Рек святый Моисей: «Дайте древо, в оные хляби

Ввергните, горечь сия во вкус преложится сладкий».


XIV. Урочище Елим в пустыне

Прибыли все, Моисеем ведомы, туда, где росою

Ясной кладезей шесть и шесть других напояли

Седмь десятков пальм; сия Елимская роща

Таинственно начертала число апостолов в книгах.


XV. Двенадцать камней во Иордане

Идет к истокам своим Иордан отхлынувшей стрежью,

Божьему племени глубь на попранье сухой оставляя;

Во свиденье двенадцать камней, кои в самом потоке

60. Вздвигли отцы, се учеников во образ сотворши.


XVI. Дом блудницы Раав

Рухнулся Иерихон, Раав лишь высится кровля.

Честно приявши блудница святых (толь вера могуща),

Дом сохранив, безопасна сама, блестящую червлень

Встречь враждебным огням во знаменье крови являет.


XVII. Самсон

Непобедимого силою влас сокрушить приступает

Лев Самсона; тот зверя убил — но от львиного зева

Мед лиется, и челюсть осла извергает источник:

Глупость водой широко струится, сладостью — сила.


XVIII. Самсон

Триста лисиц уловляет Самсон, огнем воружает,

70. Пламенники навязав на хвосты, пускает в посевы

Иноплеменничьи, нивы палит: так лисица лукава,

Ныне же ересь, огонь пороков в полях рассевает.


XIX. Давид

Мал был Давид, меж братьями младший, недавно заботу

Нес о стадах Иессея, кифару пред паствою строя;

К царской ласке затем, а вскоре — в ужасные брани

Он вступил, Голиафа пращой простерши свистящей.


XX. Царство Давидово

Дивного царственные блестят Давида клейноды:

Скипетр, рог и елей, диадима, олтарь и порфира;

Всё приличествует Христу: венец и хламида,

80. Жезл владычества, рог креста, олтарь и олива.


XXI. Созидание храма

Зиждет Премудрость храм послушностию Соломона;

Юга царица ей приносит тяжкого злата.

Время приспело Христу создать в человеческой груди

Храм, честимый от грек, одаряемый щедро от варвар.


XXII. Сыновья пророков

В час, как пророков сынам рубить дерева привелося

На речном берегу, упала, сломившись, секира;

Тонет железо в струях, но вскоре лёгкое древо,

Брошено в воды, вспять обратиться нудит железо.


XXIII. Евреи, уведенные в плен

Род еврейский, пленен по грехам своим неисчетным,

90. Плакал, изгнанье снося, на реках Вавилона жестока;

Он отвергает приказ воспеть отечески песни,

Горькия вербы в ветвях свои повесив органы.


XXIV. Дом Езекии царя

Се Езекия благий удостоился лет на пятнадцать

День, что предписан ему, отдалить, преклонивши законы

Смерти: порукою в том — по ступеням, покрытым вечерней

Тенью, пошедшее, свет разливая, солнце к востоку.


XXV. К Марии послан ангел Гавриил

Божья пришествия близ нисходит вестник от вышня

Трона Отеческого Гавриил и внезапу в обитель

Девью вступает: «Святый, — он речет, — тебя преисполнит

100. Дух, Мария; Христа ты родишь, о Дева святая».


XXVI. Град Вифлеем

Миру глава святый Вифлеем, Христа произведший,

Он же начало вселенныя есть и глава всем началам.

Град человека Христа породил, Христа, Он же прежде

Бог был, чем солнце явилось, чем создан был Светоносец.


XXVII. Дары волхвов

Се драгоценный Христу, воздояему девственной грудью,

Дар приносят волхвы: здесь ливан, и смирна, и злато;

Мать изумляется почестям сим нескверной утробе

И что рожден ею Бог-человек и царь величайший.


XXVIII. Пастухи, ангелами наставляемые

Пастырей бодрственные наполняет сияние очи

110. Ангельское, рожденье Христа прославляя от девы.

Обретают его, оболченного рубищем; ясли

Были ему колыбель; ликовствуют и чествуют Бога.


XXIX. Избиение младенцев в Вифлееме

Враг нечестивый, малых детей в убиеньях несметных

Ирод ярится, средь них Христа неустанно взыскуя;

Млечными сих младенцев кровьми колыбели курятся;

Теплыми ранами грудь матерей благочестная влажна.


XXX. Христос крещается

В струях речных омывал Креститель, ядущий с дубравным

Медом акрид, кому одеяньем кожа верблюжья;

Он погрузил и Христа, но Дух, от эфира посланный,

120. Сим оказал, что крещен, Кто грехи отпускает крещенным.


XXXI. Повершение храма

Древний храм разорен, но цел его камень навершный;

Подлинно, в веки веков пребывает угол, из она

Созданный камня, его ж строители пренебрегали;

Днесь он храму глава и новым скрепа каменьям.


XXXII. Вино из воды

Свадьбу праздновали, с пожеланьем добрым притекши,

Раз галилеяне; уж и вина у слуг недостало;

Спешно наполнить велит Христос водоносны сосуды

Влагой, из коих волной старинно вино выпрядает.


Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Риторика
Риторика

«Риторика» Аристотеля – это труд, который рассматривает роль речи как важного инструмента общественного взаимодействия и государственного устроения. Речь как способ разрешения противоречий, достижения соглашений и изменения общественного мнения.Этот труд, без преувеличения, является основой и началом для всех работ по теории и практике искусства убеждения, полемики, управления путем вербального общения.В трех книгах «Риторики» есть все основные теоретические и практические составляющие успешного выступления.Трактат не утратил актуальности. Сегодня он вполне может и даже должен быть изучен теми, кому искусство убеждения, наука общения и способы ясного изложения своих мыслей необходимы в жизни.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аристотель , Ирина Сергеевна Грибанова , Марина Александровна Невская , Наталья В. Горская

Современная русская и зарубежная проза / Античная литература / Психология / Языкознание / Образование и наука
История
История

ГЕРОДОТ;Herodotos,485 — ок. 425 гг. до н. э., греческий историк. Родился в Галикарнасе, греческом городе в Карии, основанном дорийцами, который в середине V в. до н. э. подвергся сильному ионийскому влиянию. Близким родственником Геродота был поэт Паниасс. В юности Геродот принимал участие в восстании против Лигдама, тирана Галикарнаса. После 450 г. он навсегда покинул родной город и долго жил в Афинах, тогдашнем культурном центре греческого мира. Здесь он публично прочел часть своего произведения, включавшую хвалу Афинам, что, по свидетельствам древних, принесло ему высшую награду в 10 талантов. В Афинах же он познакомился с Софоклом и находился в близких контактах с окружением Перикла. Когда в 444–443 гг. до н. э. афиняне основали в Южной Италии город Фурии, Геродот уехал туда и, по-видимому, оставался там до конца жизни. В разные периоды своей жизни Геродот совершил ряд путешествий. Кроме Малой Азии и Греции, он объехал побережье Черного моря, страну скифов на территории нынешней Украины, продвинулся также в глубину персидского царства, достигнув Вавилона, а возможно, и Суз. Он также посетил Египет, финикийские города на сирийском побережье и Кирену в Африке. Из стран западного бассейна Средиземного моря он был только на Сицилии и в Южной Италии (Кротон, Метапонт). Даты и длительность этих путешествий вызывают споры у ученых. Произведение Геродота под названием История (Historiai) в 9 книгах написано на ионийском диалекте. Разделение на книги (и названия книг по именам Муз) имеет более позднее происхождение и часто представляется механическим, поскольку разрывает единые отрывки текста. Основной идеей сочинения Геродота является извечный антагонизм Востока и Запада. Переломным моментом в этом конфликте стали греко-персидские войны. Чтобы показать постепенное его нарастание, Геродот прослеживает все этапы формирования персидского царства. Персидские завоевания делают возможным изложение истории государств по мере их покорения персами. Геродот излагает историю Лидии, Мидии, Вавилонии, завоеванных Киром, историю покорения Египта Камбизом, описывает поход Дария против скифов. Ионийские восстания, первые в длинном ряду столкновений греков с персами, дают Геродоту возможность углубиться в историю Афин и Спарты, что, наконец, позволяет ему перейти к описанию греко-персидских войн Дария и Ксеркса, кульминационной фазы конфликта между персидским Востоком и греческим миром (сражения под Марафоном, Фермопилами, Саламином и Платеями). Композиция всего произведения Геродота чрезвычайно усложнена (основное повествование, экскурсы и отступления в рамках этих экскурсов), ибо Геродот не ограничивается политической историей, но, по образцу ионийских логографов (в основном Гекатея), приводит обширный географический и этнографический материал, формирующий малые монографии в составе произведения (описания Вавилонии, Египта, Скифии), не останавливается автор и перед свободным введением в свой рассказ повествований новеллистического и басенного типа. Создавая свое произведение, Геродот опирался на личные наблюдения, живую устную традицию и на литературные тексты. У него не было еще разработанной исторической методологии, он не умел анализировать источники, однако стремился создать по возможности объективную картину прошлого, приводил различные версии описываемых событий. Не раз он давал волю своим сомнениям, хотя вообще у него отсутствуют ссылки на собственное мнение. Цицерон не без основания назвал Геродота «отцом истории». В противоположность ионийским логографам, Геродот ограничил время повествования жизнью примерно двух поколений. В истории, помимо действия людей, Геродот видел божественный промысел, который определяет судьбы народов и отдельных людей, не допуская перехода определенных границ («зависть богов»). Значительную роль в произведении Геродота играют знамения и предсказания. Геродот оказал влияние на Фукидида. Его охотно цитировали позднейшие географы, хотя часто и оценивали его критически. Яростнее всего нападали на Геродота Ктесий и Плутарх. В период аттицизма Геродот был признан за образец в области стиля (простота, выразительность, эпическая торжественность) и стал автором для школьного чтения. В 1474 г. Лоренцо Валла выполнил перевод Геродота на латинский язык с греческой рукописи, привезенной в 1427 г. из Константинополя.

Галикарнасский Геродот , Геродот

История / Античная литература / Древние книги