Читаем СССР – наш Древний Рим полностью

«Девки вынули тонки ноги из тесных брюк…»

Девки вынули тонки ноги из тесных брюк,Попы в юбках напоминают? От груш до брюкв…Раздражают одним появлением скользких сись,Бабье лето пришло, эй, Адамы, держись!Вот, схватившись за поручень, боком входит она,Обнажая чулок до конца откровенного дна.Все античные боги, о как они были правы!Нимфы бродят по улицам бледной Москвы.
Маргарином бы солнце, но только оливковым маслом!Я бы всех их забрал, наслаждаясь отменных их мясом,Я бы бил их, топтал, доказал что я есть в самом деле…А они бы визжали, они бы пыхтели…Я любую из вас подыму до шкалы Магдалины,Пусть несёте вы сумки, пакеты и даже корзины.Я похабный старик? Нет, похожий на юного фавна,Разорву вас, вакханки, я с вепрем мистическим равно.
Изначально два вида создал наш Создатель.Вид был внутренний Ев, и Адама – он членобладатель.Побеждённые Евы взяты были в плен, и векамиИх насиловал вид с ярко-красными черенками…

Восемнадцатый съезд

Всё изготовлено в Китае.И полотенце, и парик,И ваза, крупно завитая,И только Мунка жёлтый «Крик»Вопит норвежцем полуголым,И Ницше, с круглой головой,
Ест экскременты прямо с полу,Вылизывая за собой…Поверхность жёлтого Китая,Съезд восемнадцатый. ДраконПарит, крылами задевая,На Тянь-Ань-Мынь спустился он…В Политбюро, оскалив зубы,Сидит рептилий жёлтый ряд,И ящеры, лизнувши губы,Вслух о юане говорят.Ну да, юань, когда планетаСо свистом спрыгнула с орбиты.Европа есть? Европы нету.Была Германия разбита…Последний сгусток пасьёнарный
Был в сорок пятом умерщвлён,И вот нас ждёт теперь бездарныйКитай, чешуйчатый Дракон…Он, да, с Америкой сразится.Избегнет всех стальных рогов,Потом планетой насладится,Мышей съест, кошек и жуков…Русь, задремавшая в прохладе,Закутавшись в своей Сибири,Ты, вялая, чего же радикартошку ешь свою в мундире?Иди! Вмешайся! Озверей!Но, не желая осложнений,Мечтая умереть скорей?Заснула Русь без сновидений…

Карта Ближнего Востока

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия