Читаем Стихотворения полностью

ах вы сени мои сения ли гусями вяжуприходил ко мне Есёнини четыре мужикаи с чего-бы это радоватьсяложкой стучатьпошивеливая пальцамигрусть да печалькак ходили мы ходилиот порога в Кишиневпроплевали три неделипотеряли кошелёкты Серёжа рукомойниксарынь и дударазохотился по моймусовсем не тудадля тебё ли из кореженыоружье штыкне такой ты Серёжане такой уж тыпой – майщеки дулискарлотину перламутриз за ворота подули
Vater Unser – Lieber Gottя плясала соколамивозле дёрева кругомноги топали плясаливозле дёрева кругомразмотай меня затыкана калоше и ведрёпоходи-ка на затылкемимо запертых дверейгули пели халвадучирикали до ночина засеке долго думалкто поёт и брови чинитне пополу перваязалудила пёрьямисперва чем то дудочнымвроде как ухабицаполивала сыпалане верила лебедямизатухала крыльямизубами затопалас такого по материс этакого кубаремв обнимку целуется
в очи валит блиньямиа летами плюй егодо бёлой доски и сядьдобреду до Клюеваобратно закинусяпростынкой за родинуза матушку левуюу дерева тоненьказа Дунькину пуговкупожурила девицаневёста сикураяа Сережа деревцемна груди не кланяетсяна груди не кланяетсяне букой не вечеромпосыпает околосперва чем то дудочным

14 января 1926

Даниил Хармс

Школа чинарей Взирь зауми

Ваньки Встаньки [I]*

волчица шла дорогаюдорогаю манашенькойи камушек не трогала
серебрянной косойна шею деревяннуюсадились человечикиманистами накрашеннамигде-то высоко.  никто бы и не кланялся  продуманно и холодно  никто бы не закидывал  на речку поплавок  я первый у колодица  нашел ее подохлую  и вечером до кузова  её не повалокстонала только бабушкада грядка пересто́нывалазаново ерошилакапустных легушатотцы мои запенелисьи дети непристойныепускали на широкуюдорогу камыши  засни засни калачиком  за синей гололедицей  пруда хороший перепел
  чугунный домовой  щека твоя плакучая  румянится цыганами  раскидывает порохом  (ленивую) войнуидут рубахи рыжикипокрикивают улицуверевку колокольнуюладошки синякиа кукла перед ужиномсырому тесту молитсяи долго перекалываетзубы на косяк  я жду тебя не падаю  смотрю – не высыпаются  из маминой коробочки  на ломаный сарай  обреж меня топориком  клади меня в посудину  но больше не получится  дырявая роса –

ВСЁ

Даниил Хармс 4 февр. 1926 г.


Ваньки Встаньки [II]*

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия