Читаем Стихотворения полностью

«Тётя крёстная Наташа…»*

Тётя крёстная Наташагде же где же ёлка вашагде же где же ваш сапогвидно он пошёл не впрок

<май 1929>

«Откуда я?..»*

Откуда я?Зачем я тут стою?Что вижу?Где же я?Ну попробую по пальцамвсе предметы перечесть.

(Считает по пальцам).

Табуретка столик бочкаведро кукушка печкаметла сундук рубашкамяч кузница букашкадверь на петлерукоятка на метлечетыре кисточки на платкевосемь кнопок на потолке.

1 июня 1929 года.

Папа и его наблюдатели*

Папа:

Кто видал как я танцую?

Гувернёры:

Мы смотрели полчасаТы крючком летал в стаканеруки в бантик завернул.

Папа:

Дети дети в наше времяне плясали как теперьгувернёры в наше времяне смотрели через дверь

Гувернёры:

Мы смотрели сквозь гребёнкумногих правил не блюлимы показывали ребёнкутвои жесты ой лю-ли

Папа:

Грех показывать ребёнкужесты праведных людейопрокидывать девчёнку –мучить маленьких людейКто видал как я купаюсь?

Гувернёры:

Мы смотрели из ведраты стоял на крыше аист
поздно в бурю до утра.

Папа:

Верю верю точно флюгеря купался пеликанвы смотрели. Точно КрюгерПоднимался великан.Кто видал как я летаю?

Гувернёры:

Мы смотрели через домно лишь звездочка золотаянебеса вела кругом.

всё

6 июня <1929>

«Ехал доктор из далёка…»*

Ехал доктор из далёкавёз корзину колпаковотдыхал на поворотахприбыл к нам и был таков.Звали доктора Матрёнабыл Матрёна землекопно торчал у землекопаиз кармана телескопЗаболела тётя Катяне лежит и не сидит
и за мухами глазаминеподвижными следит.Тётя Катя не хохочеттолько плачет как рекамы за доктором послалион пришёл издалека.

Доктор Матрёна –

Ведь несчастие бываетв виде рака в животено страдалец забываети купается в водеа потом ведь неизбежнозубы храбрые гниютведь для зуба неизбежнонужен воздух и приютведь тотчас же по отрыжкеузнается ремеслои несчастному под мышкидоктор вкладывает весло.

Тётя Катя –

Доктор, вы в меня воткнуливместо градусника ось.Вы нас доктор обманули.

Доктор Матрёна –

Я вас вылечу авось.

Тетя Катя –

Вы мне доктор надоелиуходите в тёмный бор.

Доктор Матрёна –

Вы сегодня каку ели?

Тетя Катя –

И не буду с этих пор.

Доктор Матрёна –

Я ударю вас лопатой.

Тетя Катя –

Уходите поскорей.

Доктор Матрёна –

Я ударю вас лопатой.

Тетя Катя –

Уходите поскорей.Доктор славная Матрёнавышел в двери шестипалбросил скучные знаменаруки в землю закопал.Проходил крестьянин Фомавлез потом на длинный хрампосмотрел в саду соломабедный доктор пополам

6 июня <1929>

Столкновение дуба с мудрецом*

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия