Читаем Стихотворения полностью

Эй Махметгони мочаломыло дай сюда махмет.крикнул тря свои чресалав ванне сидя Архимед.Вот извольте Архимедвам Суворовскую мазьЛадно, – молвил Архимед,сам ко мне ты в ванну влазь.Влез махмет не подоконникрасчесал волос пучкиАрхимед же греховодникосторожно снял очки.Тут махмет подпрыгнул.Мама! –крикнул мокрый Архимед.С высоты огромной прямов ванну шлепнулся махмет.В наше время нет вопросов
каждый сам себе вопросговорил мудрец курносыйв ванне сидя как барбос.Я к примеру наблюдаювсе научные статьив размышлениях витаюпо три дня и по пятицелый год не слышу крикавеско молвил Архимедно прибавил он потри-камой затылок и хребет.Впрочем да, сказал потом они в искусстве впрочем дая туда в искусстве ономпогружаюсь иногда.Как-то я среди обедапрочитал в календаревыйдет «Ванна Архимеда»в декабре иль в январе.
Архимед сказал угрюмои бородку в косу вилДа Махмет не фунт изюму,вдруг он при со во ку пил.да Махмет не фунт горохув посрамленьи умеретья в науке сделал крохуа теперь загажен ведь.Я загажен именамизнаменитейших особи скажу тебе меж намиформалистами в особь.Но и проза подкачалада махмет, махмет, махмет.Эй махмет, гони мочало!басом крикнул Архимед.Вот оно, – сказал Махмет.Вымыть вас? – промолвил онНет – ответил Архимед
и прибавил: вылазь вон.

всё

1 октября 1929 года.

«Тюльпанов среди хореев»*

Так сказал Тюльпанов камнюкамень дуло курам кумимя камня я не помнюдутый камень девы думв клетку плещет воздух лютеньглупо длится долгий пленвыход в поле виден мутенрозы вьются в дурь коленв сад его нога ладонярусых палец пук лицадикий памятник уроняв битву трубы бухатьсялампа громко свет бросалав пол опутан свет летелтам доска с гвоздём плясала
доску вальсом гвоздь вертелдоску вальсом гвоздь вертел,а в стену бил рукой Тюльпановзвал напрасно центр силрос над камнем сад тюльпановдождик светлый моросил.

дождик:

сухо в пепле в ухе серадуло в землю пробралосьтам в горе проскачет сернатам на валу проходит лосьдубрава трав корчует рогомрек сдвигает брег зелёнорлиный бег на лбу упругомнесёт обратно грозный клёнНо я дождём сверкаю шашкаблизко кокнет бричка вешкаптичка хлопнет в лодку камнем:вспомним птичке о недавнем!

птичка:

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия