Читаем Стихотворения полностью

помним садв саду скамейкана скамейке с пирогомв том саду сидел Тюльпановптички плавали кругомптички плавали кругом.Помним домна крыше пламяв окнах красная заряиз дверей выходит нянясказка длинная моясказка длинная моя.няня в сад идет и плачети Тюльпанова манита Тюльпанов как цветочекнезабудкою звенита Тюльпанов как цветочекнезабудкою звенит.Подними глаза Тюльпановняню глазками окиньно Тюльпанов сдвинул бровии задумался, аминьно Тюльпанов сдвинул бровии задумался, аминь.
Тут поднялся камень в битвудвинул войско в дуб сыройв грудь врагам врезал он бритвугнулся жаром стыл поройснова кругла сила чревак небу прёт земля пружинв белый мчится воздух девалишь Тюльпанов недвижимсад к нему склонил вершиныняню тихую привёлсверху дождь летел в кувшиныснизу вверх цветочек цвёл.Так сказал Тюльпанов няне:видишь няня я силёндождь пройдёт,цветок завянеттолько я пройду как сон.только я пройду как сон.Только ты пройдешь как лодкавозле садавдоль прудаубежишь моя красотканяня глупая вода.няня глупая вода
и лишь птичкиветров детине кружатся вкруг небесне стрекочат в небе дудкойне летят в дремучий лесне стрекочат в небе дудкойне летят в дремучий лес.только я сижу Тюльпановтолько я сижу да тыкак дитя среди тюльпановмежду птичек ходишь тыкак дитя среди тюльпановмежду птичек ходишь ты.

Няня:

Успокойся мой цветочекна скамейке пирожокпо воде плывёт кружочекза холмом дудит рожокхочешь я побегу за тобоюпо траве по мху по кочкамбуду страшною трубоюбегать следом за цветочкомсодрогая бабу медь,или хочешь буду петь
я в тарелочки ладошьили в малину спрятав локотьбуду в землю тыкать ножили прыгать над огнёмили прятаться вдвоёмили пальчиками щелкатьбуду в домике твоём.

Цветочек:

одинокою тычинкойв поле воин я стоювременами непогодыдуют в голову мою.птички там под облакамиищут маленьких подругзвери длинными шагамиходят по полю вокругЯ стою на пьедесталев поле воин одинокветры хлопают листамитравы стелятся у ног.Скучно мне.Глаза открою:все несутся кто куда,Только няня
ты со мною!Няня глупая вода.Няня глупая вода.

23-24 октября 1929 года.

«Свои ручки лелея…»*

Свои ручки лелеясклонилась дева как лилеядержа в руках цвет белой птицыона мгновенно хорошелашарф пуховой вязала спицейшею кутала чтоб не простудитьсявышивала плат шелками«всякая тварь должна трудиться»и труд вылетал из рук её аршиномиголка сквозь шелка леталапорою падала на половицураздавался звон металладевица руки вздев к вершинамв камыш прятала нагое телои труд вылетал из рук её аршиномиголка сквозь полотно летела.День приходил

<октябрь 1929>

I Разрушение*

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия