Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Давно я не был в глухом краю,Где был сегодня снова;Туда пришел я и вот стою, –Не вымолвлю ни слова.Как стало тесно сюда идтиПо улице знакомой:Поникли – серы – на всем путиДома с седой истомой.Но вот до моря уж я дошелС неясною печалью –И сколько волн я там нашелС широкой, нежной далью!Опять уйти бы – да в край другой.Он глуше, край далекий.И там бы встретил меня покойЗадумчивый, глубокий.Там стены улиц еще тесней,Дома так странно низки,Как тесны дали тех юных дней, –Но явственны и близки.И нет там моря, но вот – простор:
С гор видишь лес и поле;Не здесь ли призван спокойный взорК широкой, нежной воле?1905

«Испуган ты был не раз…»

Испуган ты был не раз.По ночам удивлен:Бывает кошачий глазНа тебя устремлен.Не лампа шипит сейчас,Не огонь все растет:Блестит то кошачий глаз,И мурлычит здесь кот.Неясный тебе значок,Непонятная вещь –Один тут горит зрачок,Раскален и зловещ.Кот, хитрый, закрыл другой –Не покажет он зла –И спину согнул дугой,И идет из угла.
Как черный косматый чорт,Улыбаясь, глядит.Он втайне и зол, и горд,Но приветлив на вид.Все ближе, все больше он…Подошел. Берегись!И ужас со всех сторон…И мурлычит… И – брысь!Спокойно. Огонь горит.Нету больше кота.Один ты. Обычный вид.За окном темнота.Потемки. И вдаль, и ввысь –Без конца глубоки…У ночи – смотри: зажглисьОгневые зрачки.1907

«Как странно с тонким запахом весны…»

Как странно с тонким запахом весны –Предчувствием блаженным <и> отсталым,Повеявшим над городом усталым, –
Сливаются загадочные сны.И как они отрадны и грустны!Как вдумчиво с покоем бледно-алымЛаскают душу милым и бывалым,Картинами любимой ст<оро>ны.Как будто осень любящим крыломКоснулась дум и песен о былом,И прояснились жизни очертанья…Как в час заката блеклая листва,Моих стихов приветные словаЗарделись под лучом воспоминанья.1908

ПЕСНЯ

Глаза твои – как небо,А волосы – как лен.Кто раз тебя увидел –Навек в тебя влюблен.Любовь тебе лишь внемлет,Бездумна и чиста:Слова твои как песня,А песня – как мечта.
Слеза твоя – как жемчуг,Печаль – как свет луны;Одной сияют росы,Другой вздыхают сны.Я звуками взлелеян,Мечтами утолен;Глаза твои – как небо,А волосы – как лен.1911

«Для Вас когда-то я в Бобровке…»

Анне Петровне Остроумовой

Для Вас когда-то я в Бобровке,При свете звезд иной поры –Поэт сердечный, хоть неловкий –Воспел вечерние костры.И было то давно ль, сейчас ли(Всегда я буду песни петь), –Костры в Бобровке не погасли,Но будут долгий век гореть.Январь 1913

«Как милой Башни сердцу жаль…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия