Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

На светлом берегу полуденного мираЗапеть бы я хотел созвучия стиха:Душа влюбленных волн, в лобзаньях песне вторя,К земле прильнула бы, певуча и тиха,И – верю я – моим непознанным порывамОтветила б живым сочувственным отзывом.«И я томлюсь болезнью и тоскою…»И я томлюсь болезнью и тоскою.И я влеку печально жизнь мою;Но почему не прежде запою,Как тяжкое томленье успокою?И если в звуках слезы изолью,Не трону ими душу я ничью?О, хоть свою от муки я избавлю…Иль уж такой положен мне удел,Чтобы тогда я сладостнее пел,
Когда хулой земли не обесславлю, –И чтобы молча плакал и болелНестройностью мирских вседневных дел?«Люби всегда мечту: вон облако плывет…»Люби всегда мечту: вон облако плывет,Янтарно-млечною клубится пеленою.О, подыми свой лик, следи, следи со мноюМедлительный полет.Навстречу светлому – расширь без страха вежды:То – дух с кропильницей витает в вышине.Мани его к себе: то край в голубизнеБелеющей одежды.В полдневной ясности торжественного дняВзлелеяна земля небесными послами –Уж тихий светлый дождь, едва шумя крылами,Нисходит на меня.

ЭЛЕГИИ. КНИГА ТРЕТЬЯ

«Тот, чья душа светла, как тихая река…»

И не жалею я при этой тихой ночи

О утре радостном и полдне золотом.

Кн. Вяземский

Тот, чья душа светла, как тихая река,В полудне золотом – не пламенно суровом;Счастливец – для кого и ночь благим покровомЛожится на душу, спокойна и легка, –Он радостно стоял над солнечною безднойИ знает письмена – той вязи тайнозвездной.

«Земному счастью…»

И счастья ищем мы земного

Не у людей.

Фет

Земному счастьюУчись не днем, не меж людей:
Ночною властьюТы нераздельно овладей –И по безлюдьюВ напеве радостном стремись,Вдыхая грудьюИ блеск, и тьму, и ширь, и высь.А под стопою –Морей таинственных ладья –Одна с тобоюЗемля волшебная твоя.

«Я знаю: всё, что было – вечно…»

Я знаю: всё, что было – вечно.Но, вспомнив злое бытие,Ты, сердце бедное мое,Так немощно, так человечно.Могучим станешь ли в ночи,Где будет с добрым вечно злое?
Как прежде, в жертвенном покоеСуществование влачи:Бессмертный лик твоих паденийВ твоей ли власти оправдать?С тобой – лишь песни благодать,Души смятенной стройный гений.

«Не радуйся возвышенному дару…»

Не радуйся возвышенному дару,Богатая, звучащая душа;Не верь словам, что просятся, спеша,Преодолеть немых прозрений мару.Смотри в себя, прислушайся к себе;Перегори во внутренней борьбе.Но и тогда пылающему звукуУступит пусть измученная грудь –Как милого на вечную разлукуБлагословишь в безвестный трудный путь.

«Порою, в душе, запевая…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия