Читаем Струны: Собрание сочинений полностью

Ничего-то я не знаю!Что со мной? Скажите мне:Или сказочному краюВерен я по старине?Ах, как радостно, как славно!Помню, в юности моейБыло – словно бы недавно –Много светлых вешних дней.И теперь в окно мне странноЛуч веселый поглядел,На мороз я вышел рано, –Снег и ал, и синь, и бел!Что же это, в самом деле?Солнце жарко, холод лют,Золотистые капелиСлезы смеха с крыши льют.
И пушистые сугробы,Щуря искрящийся взгляд, –«Отогреть бы нам кого бы? —Благодушно говорят:– Но, мороз, не тронь, не балуй,Проходи-ка стороной».Этак я могу, пожалуй,Полюбить и свет дневной!Не пойму, какою силойЭта зимняя веснаСтала вновь желанной, милой,Как в былые времена.А поймешь, так закружитсяКак от сказки голова.Этак долго ль с толку сбиться,Перепутать все слова?

«Тебя я безвольно несу…»

Тебя я безвольно несуНе всё ли, чем сам я владею, –Видений живую красуИ песню с тоскою моею?Хотел я поведать тебеВ унылом и горьком запевеО нищенской жалкой судьбе,О горе, о злобе, о гневе.Но ты улыбаешься мне –И в тихом твоем обаяньеШепчу: «Это было во сне.Меня разбудило сиянье».

«Как после разлуки…»

Как после разлукиГлаза не напьются глазами
И жаркие рукиК рукам простираются сами,Живыми ночамиТак ныне с одной тишиноюВстречаюсь с речамиИ думой одною родною.И солнце со мноюЗастанет ее – и согретаПевучей волноюВесеннего раннего света, –Как песня, пропетаВ едином ликующем звуке,И сердца поэтаКасаются милые руки.

«Ах, как мог бы быть мир хорош…»

Ах, как мог бы быть мир хорош
И как я любил его когда-то!Я помню: в полях зацветала рожь,А вдали догорала полоса заката.Глубоко впивал я усталый дух,Взором плавая в ласковых просторах,И дышала земля, молилась вслух,И я слышал пенье, лепет и шорох.Теперь мечусь в четырех стенах,Ни земли, ни неба не знаю, не чую.И только в моих неисходных снах,Друг мой, тебя я жду, благую.И вот проходишь ты наяву,И коснешься меня, и тебе я внемлю,Небом милым как когда-то плыву,Вдыхаю цветущую, певучую землю.

«Как огласится бор взывающей зегзицей…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия