Читаем Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна полностью

— Какъ хочешь, Геккъ, а отличная штука будетъ, если мы найдемъ трупъ посл того, какъ вс отказались уже отъ попсовъ, а потомъ выищемъ и убійцу. Это принесетъ честь не только намъ, но и дяд Силасу, потому что это будетъ сдлано нами. Онъ снова оживетъ, увидишь, или я не добьюсь этого!

Но когда мы пришли въ кузницу Джэффа Гукера и сказали ему, что намъ нужно, онъ тоже порядочно насъ охладилъ.

— Берите собаку, если хотите, — сказалъ онъ, — но все это вздоръ, не найдете вы никакого трупа, потому что и нечего находить. Вс перестали искать, и правы. Какъ пораздумали, то и поняли, что убитаго быть не можетъ. Хотите знать, почему? Я скажу. По какому поводу убиваетъ одинъ человкъ другого? Томъ Соуэръ, отвть!

— Ну… онъ…

— Отвчай прямо, ты не дуракъ. Почему убиваетъ?

— Иногда изъ мести… Случается тоже…

— Постой. Одну вещь за-разъ. Ты говоришь: изъ мести. Это врно. Ну, въ комъ могла зародиться месть къ такому ничтожному увальню? Кто могъ захотть убить подобнаго… кролика?

Томъ прикусилъ языкъ. Я полагаю, что онъ не обдумывалъ еще никогда тхъ причинъ, по которымъ одинъ человкъ возьметъ да и убьетъ другого, а теперь онъ видлъ, что трудно было предположить, чтобы кто-нибудь могъ озлиться до такой степени на такую овцу, какъ Юпитеръ Денлапъ. Кузнецъ продолжалъ:

— И такъ, месть надо отложить въ сторону; что же теперь? Грабежъ?.. Вотъ это такъ, Томъ! Да, сэръ, что дло, то дло. Кто-нибудь польстился на его оловянныя пряжки и…

Но ему казалось это такъ потшнымъ, что онъ залился смхомъ и хохоталъ, хохоталъ до упаду, а Томъ былъ совсмъ уничтоженъ; я видлъ, что онъ стыдился своего прихода и радъ былъ бы не начинать вовсе этого дла. Но старикъ Гукеръ привязался къ нему. Онъ перебиралъ вс случаи, по которымъ одному человку можетъ придти охота убить другого, и всякій дуракъ могъ видть, что ни одинъ изъ этихъ случаевъ не подходилъ къ Юпитеру; это доставляло нескончаемую потху старику; онъ не переставалъ глумиться надъ всею исторіею и надъ тми, что разыскивали трупъ.

— Если бы у нихъ была капля здраваго смысла, — говорилъ онъ, — то они догадались бы, что этотъ лнтяй просто улизнулъ, желая дать себ отдыхъ посл работы, черезъ какую-нибудь недлю, другую онъ воротится сюда, и какія-то рожи вы скорчите? А, впрочемъ, Господь съ вами, берите мою собаку и отправляйтесь съ нею на поиски. Бери ее, Томъ!

И онъ снова закатился хохотомъ безъ конца. Но Тому было уже неловко отступить и онъ сказалъ: «Спасибо, отцпите собаку», что Гукеръ и сдлалъ, и мы пошли домой, все слыша, какъ онъ еще не перестаетъ хохотать.

Собака была премилая. Нтъ собакъ ласкове ищеекъ, а эта же знала Тома и меня. Она прыгала и носилась вокругъ насъ такъ привтливо и была въ восхищеніи, находясь на свобод и въ полномъ отпуску; но Томъ былъ такъ разстроенъ, что даже мало обращалъ вниманія на нее и говорилъ, что сожалетъ теперь, зачмъ не удержался и не обдумалъ всего хорошенько, прежде чмъ сунулся въ глупое дло… Старый Джэффъ Гукеръ станетъ теперь разсказывать всмъ и намъ не обобраться насмшекъ!

Мы шли такъ, задами, домой, были оба въ худомъ настроеніи и замолкли. Вдругъ въ то время, какъ мы поровнялись съ дальнимъ концомъ нашего табачнаго поля, раздался протяжный собачій вой. Мы бросились на этотъ звукъ и увидали, что наша собака скребетъ землю лапами изъ всей силы, поднимая по временамъ голову вверхъ и начиная выть снова.

Она стояла надъ продолговатымъ четвероугольникомъ, имвшимъ форму могилы. Вслдствіе бывшихъ дождей земля тутъ осла и потому на ней явственно обрисовывалась эта форма…

И когда собака разрыла грунтъ на нсколько дюймовъ вглубь, она вытащила оттуда что-то… именно руку въ рукав. Томъ перевелъ духъ и сказалъ:

— Идемъ, Геккъ… Найдено.

Какъ мн стало страшно!.. Мы выбжали на дорогу и позвали первыхъ людей, которые намъ встртились. Они схватили заступъ изъ сарая и вырыли трупъ. Въ какомъ волненіи были вс, скажу вамъ! Лица уже нельзя было признать, но въ этомъ и не было нужды. Вс говорили: «Бдный Юпитеръ! Это его одежда, до послдняго лоскута!»

Нкоторые изъ присутствовавшихъ бросились оповстить всхъ и донести мировому судь для того, чтобы онъ могъ тотчасъ нарядить слдствіе, а мы съ Томомъ кинулись домой. Томъ былъ вн себя и совсмъ задыхался, когда мы вбжали въ комнату, въ которой находились дядя Силасъ, тетя Салли и Бенни. Томъ такъ и выпалилъ:

— Мы съ Геккомъ нашли трупъ Юпитера Денлапа, мы одни съ ищейкой, посл того, какъ вс отказались отъ поисковъ; и если бы не мы, не отыскать бы его никогда. И онъ былъ убитъ дубиной или чмъ-нибудь въ такомъ род; я пойду отыскивать убійцу и, увидите, отыщу.

Тетя Салли и Бенни поднялись съ мста, поблднвъ даже отъ изумленія, а дядя Силасъ, какъ былъ, такъ и упалъ съ своего кресла на полъ ничкомъ и простоналъ:

— О, Господи!.. Вы нашли его…

X

Перейти на страницу:

Похожие книги