Настроение Пинчбек с приближением катастрофы сделалось настолько непредсказуемым, что дети ради самосохранения старались ей всячески угождать: её хорошее настроение стало залогом их выживания. Они старательно обихаживали лошадей, прибирались в экипаже, чистили и проветривали одежду, поддерживая её в максимально возможной без прачечной чистоте. А ещё они вели постоянную войну с крысами, не давая тем разорять их небогатые запасы продуктов. И готовили еду. На ужин обычно полагалась варёная картошка, обжаренная с нарезанными колбасками. А ещё обнаружилось, что в лесочке за домом растут грибы.
– Вы в грибах разбираетесь? – спросила Шарлотта мальчишек. – Может, попробовать накормить её ядовитыми? Если она приболеет, то отложит поездку…
– Слишком рискованно, – отозвался Феликс. – От ядовитых грибов она может умереть.
– Ну и пусть, – брякнул Леандер. – Если она умрёт, мы же станем свободными?
Шарлотта удивлённо подняла брови – не ожидала такого безжалостного тона.
– Нет, – тем временем ответил товарищу Феликс. – Если она умрёт, мы все тоже умрём.
– «Если со мной что-нибудь случится, вы просто обратитесь в прах», – горько процитировала Шарлотта. – Так она постоянно твердит нам, когда чем-то недовольна.
– Но мы же не знаем наверняка, – возразил Леандер. – Может, это просто её слова, чтобы держать нас в узде. Может, стоило бы рискнуть?
Шарлотта содрогнулась. На самом деле ей уже тоже приходила подобная идея. Много лет назад, вскоре после похищения, она вместе с мадам нанесла визит в аптеку. Покупательница перед ними – старушка с кожей как пергамент – трясущимися руками расплачивалась за микстуру от лающего кашля, который, судя по всему, здорово её мучил, раздирая горло. Шарлотта помнила, как Пинчбек нагнулась к её уху и заговорщицки прошептала:
– Радуйся, что с тобой ничего подобного не случится. Ты никогда не состаришься, болезни тебя не коснутся. Видишь, от скольких страданий я тебя избавила!
При этом она крепко, до боли стискивала запястье девочки – возможно, из-за того, что заметила, каким взглядом та смотрит на флакон с крысиным ядом.
– Пока я жива и здорова, ты тоже будешь живой и здоровой, – продолжила Пинчбек, сжимая пальцы ещё крепче. – Надеюсь, мы поняли друг друга.
Но, даже несмотря на это, Шарлотта всё равно то и дело испытывала искушения. Через пять лет жизни с Пинчбек смерть порой казалась ей не сильно хуже вечного рабства. Единственное, что её на самом деле останавливало, – это надежда ещё когда-нибудь увидеть своего любимого дядюшку… Может быть, позаботиться о нём на склоне лет.
– Кроме того, – голос Феликса нарушил ход её мыслей, – если мы приготовим грибы, а сами их есть не будем, она сразу что-то заподозрит. Лучше будем хорошо себя вести, не рискуя попасть под замок в собственных ковчежцах.
Занимаясь ужином, они, как обычно, говорили о магии и заклятьях – но, опять же как обычно, ни на шаг не приблизились к ответу на вопрос, как им вырваться из-под власти Пинчбек. Все её книги о магии были не более чем травоведческими справочниками или руководствами по предсказаниям. По неведомой причине мысль Шарлотты то и дело возвращалась к книге сказок, которую принёс с собой из Литчфилд-Хауса Леандер. Её зацепила идея, что Крысиный Король, похититель детей, в конце концов растратил всю свою магию на эти похищения. Очень это напоминало Пинчбек и её очевидную трату сил на поддержание трёх магических ковчежцев одновременно.
Время с очевидностью иссякало. Либо Пинчбек и впрямь растратит магию – и тогда одному богу известно, что может случиться… Либо же у неё кончится терпение, и тогда одному из троих детей конец.
В результате долгих размышлений они породили только одну практическую идею: написать письмо. Письмо, которое они собрались оставить в Литчфилд-Хаусе после того, как отработают там сеанс. Советуясь с друзьями, Шарлотта наконец написала эту короткую записку на краденом листке бумаги и постоянно носила её с собой, храня на груди под одеждой.
Милый дядя,
Я знаю, что в это непросто поверить, однако же дела обстоят так: Августина Пинчбек похитила меня и держит в рабстве с самого дня моего исчезновения. Кроме меня, у неё ещё двое детей-узников.
Пожалуйста, не верь ни единому её слову. Она лжёт. Я не умерла, меня просто держат в плену вопреки моей воле.
Постарайся арестовать её, задержать – и при этом проследить, чтобы всё её имущество оставалось в целости и сохранности, ни один предмет не должен быть уничтожен, иначе нам конец.
Остаюсь твоей любящей племянницей,