Возле самого трактира девочка вдруг резко остановилась, и сердце её пропустило несколько тактов. По улице к трактиру двигался красивый экипаж, помеченный дворянским гербом.
Гербом Литчфилдов.
Дядя!
Боль в подвёрнутой ноге резко прошла, в голове вспыхнул целый фейерверк. Спасение! Наконец-то пришло спасение, победа близка!
Она проковыляла последние несколько ярдов навстречу экипажу, крича во всё горло и отчаянно размахивая руками над головой. Тёплый свет из дверей трактира сыграл свой трюк с люминесцентным порошком, приставшим к её одежде, и на миг превратил её в сверкающий призрак. Возница, спускавшийся с облучка, вынужден был отскочить в сторону, чтобы девочка в него не врезалась. Вцепившись в дверь экипажа, Шарлотта рванула её на себя изо всех оставшихся сил.
– Дядя! Дядюшка!
– Эй, ты! А ну пошла прочь! – рявкнул за спиной голос кучера.
– Дядя! Ты здесь? Это же я, я! – В полумраке экипажа Шарлотта могла различить только две тёмные фигуры – непонятно даже, мужские или женские. Но глаза почти сразу привыкли к сумраку, и стало видно, что один из пассажиров – пожилой мужчина, тощий и сгорбленный, и он смотрел на Шарлотту во все глаза, с выражением паники на лице. Второй пассажиркой была женщина, сухая и суровая, взиравшая на оборванную девчонку с неприязнью.
На плечо Шарлотте легла тяжёлая рука кучера.
– Это я, дядя! Я, Шарлотта! – отчаянно закричала она, цепляясь за дверцу с новой, непонятно откуда взявшейся силой. Она даже умудрилась поставить одну ногу на ступеньку, отчего женщина взвизгнула и отшатнулась в глубину экипажа. – Пожалуйста, дядя, милый! Ты же не можешь меня не узнать!
Дядя продолжал молча смотреть на неё расширенными глазами, а к кучеру тем временем присоединился ещё один слуга, схватил Шарлотту за второе плечо, оттаскивая её прочь. У девочки не хватало сил сопротивляться двоим мужчинам, пальцы её бессильно хватались за дверцу экипажа, теряя хватку, башмачки заскользили по мёрзлой мостовой…
– Стойте!
Голос лорда – несмотря на хрупкое сложение старика – был достаточно громким и сильным, чтобы эхо его раскатилось по всей площади. Шарлотта захлебнулась вскриком. Её дядя поднялся на ноги и осторожно, по-старчески выбрался наружу. Женщина последовала за ним и замерла на ступеньках, прикрываясь дверцей, как рыцарь – щитом.
Лорд сделал навстречу девочке пару неуверенных шатких шагов, опираясь на трость с серебряным набалдашником.
– Шарлотта? Ты и вправду моя Шарлотта?
– Осторожнее, ваша светлость, – произнесла женщина у него за спиной. – Улицы сейчас просто кишат всякими нищими и воришками.
Лорд Литчфилд совершенно её проигнорировал:
– Неужели… это и впрямь можешь быть ты?
На недолгую вечность весь мир погрузился в совершенное безмолвие. А потом старик и девочка бросились друг другу в объятия. Он плотно обхватил её руками, прижал к груди. Время лорда не пощадило – обнимая его, Шарлотта чувствовала, какой он стал хрупкий, исхудавший. Но безошибочно узнаваемый запах – тёплый запах его кожи, одежды, волос – оставался прежним, и Шарлотта на миг провалилась в собственное детство, снова стала малышкой, на коленях у дяди слушавшей сказку на ночь. Она прижалась щекой к его груди, всхлипывая ему в галстук – как и все последние годы, траурно-чёрный.
– Пчёлка моя… Неужели мои глаза меня не подводят? – Дядя слегка отстранил её от себя, чтобы рассмотреть с расстояния вытянутой руки. Шарлотта была такая грязная, что грязь с её одежды, а заодно и часть люминесцентного порошка испачкали его костюм, но он этого даже не заметил. – Я нашёл записку, но не мог понять, как же так, не смел по-настоящему верить… что ты жива.
Больше всего Шарлотте хотелось навсегда застыть в этом мгновении, как мушка в янтаре… Но слишком много всего навалилось, зависело от её действий, висело на волоске. Это ещё не счастливый конец твоей сказки, сказала она себе, пока что нет. Нужно ещё кое-что сделать.
– Я жива, но мне грозит опасность. И другим детям тоже. Пинчбек…
– Эта чудовищная женщина, исчадие ада! Я знал, я знал! Где она?
– В конюшне поблизости, пытается украсть лошадь, чтобы сбежать. Нужен констебль, он… – Дрожащей рукой она указала на трактир, не в силах закончить фразу.
– Миссис Смарт, будьте любезны, немедленно пригласите констебля следовать за мной.
Тощая женщина поджала губы, но послушно поспешила в трактир.
– Шарлотта, – лорд стиснул её предплечья руками, словно пытаясь ещё раз убедиться, что она настоящая, – веди меня туда.
Он жестом приказал кучеру вернуться на облучок и не без труда поднялся к нему вместо того, чтобы усесться внутрь экипажа. Шарлотта села рядом с ним.
Потом она указывала дорогу, а ветер хлестал ледяным кнутом, развевал её волосы и одежду. Зубы девочки стучали от холода, живот подводило, всё это здорово походило на конец света – но зато рядом с ней был её дядя. «Даже если мне сегодня суждено умереть», – мы всё-таки повидались в последний раз, думала она.