Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

именно, что за заслугу книги удостоится родословной человек. А если не в его

возможности это сделать, то пусть купит книги и даст их в долг другим, чтобы

учились по ним.


ДЕТИ

Если ребенок не болен, но постоянно плачет, нужно взять оливкового масла в

стакан или миску и сказать над ним три дня подряд в момент захода солнца псалом

№8. После этого помазать этим маслом лицо, руки и ноги ребенка, и он перестанет

плакать.

Если ребенок страдает, когда начинают выходить зубы, — нагреть сливочное

масло или куриный жир и окунуть в него вату и помазать десны несколько раз в день, а также затылок и горло мажут этим жиром, и тогда зубы выходят легко.

Нужно быть внимательным, чтобы не покрывать испражнения ребенка после

того как он их сделал, теплой землей. Потому что это вредит телу, из которого

выходят эти испражнения.


УДАЧА

Истинное средство для удачи и богатства — отделять десятину от прибыли и давать от нее для

содержания учащих Тору. И об этом учили мудрецы: «Дай десятину для того, чтобы ты

разбогател». И также об этом сказано: «И поддерживающие ее [Тору] счастливы».

Знай, что почти нет такого человека, который иногда не нашел бы монету или монеты, лежащие на земле. И нужно, чтобы он не использовал эти монеты, а чтобы они всегда лежали у него

в специальном маленьком кармане.

Для удачи в суде, нужно чтобы держал в правой руке маленькую кошерную мезузу или чтобы

держал под языком хорошую жемчужину, и тогда не проиграет в суде.

Нужно внимательно следить, чтобы не дал взаймы человек свой карман или кошелек другому.

Так как этим он продает или отдает свой мазал, не дай Б-г.


ПАМЯТЬ

Чтобы заострить память, нужно есть каждый день утром маленькую ложку

пчелиного меда. И в этом смысл, что мы едим мед в день памяти в РошаШана, чтобы

улучшилась память на весь год.


ДОЛГОЛЕТИЕ

Нужно опасаться, чтобы не говорить неправду, потому что большинство врунов

умирают рано.


ЭПИЛОГ


Сегодня еврей нужен своему народу именно как еврей. И

смею утверждать, что только как еврей, сознательно живущий

в соответствии с идеалами иудаизма, он крайне необходим

миру.

Хаим Донин, «Быть евреем», с. 12


КРАТКИЙ СЛОВАРЬ

ТЕРМИНОВ


Авину — отец наш ( ивр.); праотец еврейского народа.

Агада, агадот ( мн. ч.) — предание, притча, сказание; часть Талмуда, содержащая нравоучения и сказания, исторические и другие популярные материалы, помимо Галахи; сказания, читаемые за пасхальной вечерней трапезой.

Амалек, амалекитяне — самый страшный и непримиримый враг евреев. Их

постоянные и весьма успешные нападения на народ Израиля, их глубокая ненависть

ко всему еврейскому привела к Тому, что Всевышний повелел никогда не забывать

их враждебности и «стереть память об этом народе. Амалекитяне стали прототипом

всех антисемитов.

Аман — персонаж Свитка Эстер, потомок царя амалекитян Агага, задумавший

уничтожить евреев.

Амен — истинно ( ивр.); слово, которым отвечают на благословения и молитвы, выражая тем самым полное согласие с услышанным.

Ама, амот ( мн. ч.) — локоть ( ивр.); мера длины (около 50 см).

Амоци — «…производящий [хлеб]…»; благословение, произносимое над хлебом

перед едой.

Арон — ящик, шкаф, ковчег ( ивр.), особый ящик, сделанный для хранения

Скрижалей завета, которые Всевышний вручил Моше-рабейну на горе Синай. Арон

находился в Святая Святых сначала Мишкана, потом Иерусалимского Храма; в

настоящее время он остается в тайнике в недрах Храмовой горы, куда был спрятан

еще в период Первого Храма.

Арон а-кодеш — священный ковчег ( ивр.); то же, что арон. В настоящее время

шкаф в синагоге, в котором хранятся свитки Торы.

Баал тшува — совершивший тшуву, вернувшийся к Всевышнему ( ивр.); еврей, вернувшийся к тщательному исполнению Торы после того, как раскаялся в своих

грехах, совершенных ранее.

Бар-мицва — сын заповеди ( ивр.) (для девочек бат-мицва — дочь заповеди); церемония принятия мальчика 13 лет (девочки 12 лет) в еврейскую религиозную

общину. С этого возраста человек считается совершеннолетним, обязанным

соблюдать все заповеди Торы и сам отвечает за себя перед Всевышним.

Бемидбар — «В пустыне…» ( ивр.), четвертая из книг Пятикнижия, Торы.

Бима — возвышение ( ивр.); возвышение в центре молитвенного зала в синагоге, на котором раскладывают свитки Торы для публичного чтения. Символизирует

внешний жертвенник во дворе Иерусалимского Храма.


Бина — разум, понимание ( ивр.); расширенное познание с рассмотрением

множества деталей.

Браха, брахот (мн.ч.) — благословение.

Брейшит — «В начале…» ( ивр.); первая из пяти книг Торы, Пятикнижия

Моисея.

Брит, бритмила — союз обрезания ( ивр.); обрезание, совершаемое

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика