Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

– Правильно ли сказать: «Если эта средняя линия становится проводником света, то он достается всем»?

– Абсолютно всем. Добро, благо, проходит через эту систему на всех. Всё сразу же образуется в шар, то есть все становятся равны, связаны между собой, все находятся в гармонии. Здесь нет высших – низших, первых – последних.


– Если система не является проводником, то она закупоривает пути – ее надо пробивать?

– Закупорка – это катаклизмы, это уничтожение человечества.


– Путь один – чтобы прошел свет?

– Да. И каббала говорит о том, что перед нами находятся два пути. Путь, когда мы идем вперед радостно, спокойно, обеспечивая себя всем необходимым, раскрывая все, сглаживая все конфликты и, практически, отменяя все экологические катаклизмы, которые нам грозят.

Или путь, который будет сопровождаться мировыми, огромными войнами, всевозможными природными катаклизмами. Они погубят большую часть человечества, останется маленькая толика людей, может быть, всего лишь несколько десятков человек на всей земле. Но они будут являться аккумуляторами в себе всех душ, и именно они исправят все души.

Ведь дело не в количестве тел. Когда есть огромные страдания, люди собираются вместе. И тогда нет необходимости в массе людей. Нам кажется, что война уничтожает людей. На самом деле – нет. В нашем мире столько людей, сколько необходимо для исправления. Если приходят какие-то страдания, и люди соединяются вместе, благодаря этим страданиям, значит, большое количество их должно умереть, нет никакого смысла в их существовании. В нашем мире все наоборот – причина и следствие выглядят обратными.


– Можно сказать, что болезни, эпидемии, войны, природные катастрофы, – всё имеет только одну цель?

– И одну причину. Великий каббалист Бааль Сулам говорит, что причина всех страданий – незнание нами законов высшего управления, законов высшей природы, Творца.


– Если каждый в отдельности и всё человечество осознают эту причину, то исчезают все эти страдания?

– Если они захотят двигаться вперед, к совершенству, то они не нужны!


– Не ощущаются?

– Человек как бы «подминает» их под себя, включает в себя в своем движении к Творцу. И они совершенно отменяются во всех своих отрицательных проявлениях.

«… Ходи передо Мной и будь непорочен»

И БЫЛО АВРАМУ ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ ЛЕТ, КОГДА ТВОРЕЦ ЯВИЛСЯ АВРАМУ И СКАЗАЛ ЕМУ: «Я – ТВОРЕЦ ВСЕМОГУЩИЙ, ХОДИ ПЕРЕДО МНОЮ И БУДЬ НЕПОРОЧЕН…».


– «Ходи передо Мной», то есть подниматься можешь и «в свете Лица Моего» ты можешь брать свет – с помощью его подниматься. Уже отчетливо проявляется в тебе свойство отдачи: «передо Мной ты ходишь».

«Ходи передо Мной» – значит, ты можешь двигаться вперед со свойством Творца, со свойством отдачи.

Аврам достиг определенного этапа. Ему 99 лет, и не хватает лишь одного – последней ступени: 10 сфирот, в каждой из которых содержится еще 10, – ста лет ему надо достичь. И вот тут ему не хватает возможности родить следующую ступень. Перейти за сотую ступень он может, только если породит ее. Выход из предыдущей ступени на следующую – это рождение новой ступени. Называется она «Ицхак».


/2/ «И ЗАКЛЮЧУ Я СОЮЗ МЕЖДУ МНОЮ И ТОБОЮ, И ВЕСЬМА-ВЕСЬМА РАЗМНОЖУ ТЕБЯ»./3/ И АВРАМ ПАЛ НИЦ, И ГОВОРИЛ С НИМ ВСЕСИЛЬНЫЙ ТАК…


Что значит, «размножу тебя»? Как можно размножить свойство отдачи?

– Свойство отдачи – это свойство чистого сердца, открытого для всех – подходи, бери. Это свойство Авраама. Это свойство растекается, как вода. Это свойство, когда открыты руки и сердце. Но в неограниченном виде с ним невозможно двигаться вперед.

Это свойство даже показывает какую-то слабость человека, когда он просто добрый. Как бывает, когда тебя любят? Мать беззаветно любит детей, и они делают с ней все, что угодно – она ничего не может поделать. Любовь – это страшная сила, отрицательная, в том числе. Так действует это свойство и с Авраамом.

От него всё уходит, из него всё, как из источника, выливается. Размножиться он может только при условии, что начнет соединять эгоизм с собой. Все размножение построено на совпадении, на соединении двух противоположных свойств: эгоистического и альтруистического, мужского и женского – плюса и минуса.

Поэтому Творец ему говорит: «Ты должен соединиться с противоположной тебе ступенью, с так называемой женской частью».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм