Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

Ишмаэль – это наше очень серьезное свойство. Оно находится с правой стороны от Авраама. Очень большое, очень серьезное свойство.


– Что такое – «с правой стороны от Авраама»?

– Если Ицхак является левой линией, а Авраам – правой, то еще правее Авраама – Ишмаэль, а левее Ицхака – Эсаф. Яаков же является средней линией, и поэтому он замыкает всю эту систему, воплощает ее в себе и двигается вперед. Двенадцать князей произведет Ишмаэль, и в будущем будет 12 колен, естественно, у Яакова. В итоге все проявятся в конце мира.


– Что это за свойство внутри человека – «Ишмаэль»?

– «Ишма Эль» – «да услышит меня Творец». Звучит красиво и соответствует действительности: у этой крайне правой линии существует предрасположенность к духовному возвышению. Но она ограничена отсутствием союза с левой линией.


– В понятие «крайне правая», Вы вкладываете дополнительный смысл?

– Да. Есть правая линия – Авраам и крайне правая – это Ишмаэль. Есть левая – это Ицхак, и крайне левая – это Эсаф.


– Когда мы говорим о фанатизме, мы подразумеваем именно это крайнее состояние?

– Да. Крайне правое и крайне левое. От этого идет все мировосприятие – даже ощущение времени, пространства, построение календаря. Мы уже говорили об этом: обновление, месяцы, считаются относительно Луны у сынов Ишмаэля и относительно Солнца у сынов Эсафа. У сынов Яакова месяц – относительно Луны, но в конце года учитывается и состояние Солнца.


– То есть календарь соединенный?

– Смешанный. Так как Яаков – средняя линия. Средней линией определяется устройство человека, его устремление вперед.

В принципе, здесь мы сталкиваемся с рядом других вопросов. Ведь мы видим, что и Адам и Авраам, а до него Ноах и все, что после Авраама – это силы, которые существуют в каждом из нас. Только они проявляются в ком-то больше, в ком-то меньше, в каких-то разных сочетаниях, величинах.

Поэтому мы не можем однозначно, как в нашем мире, говорить: «Это иудеи, это христиане, это мусульмане, это буддисты». Так как каждый человек, если он является вместилищем души – а мы говорим о его душе – включает в себя абсолютно полное собрание всех возможностей. И поэтому нет человека в нашем мире, в котором не было бы сочетания всех этих сил, всех этих свойств, и который с помощью работы над собой не достиг бы слияния с Творцом.

«Двенадцать князей произойут от него»

– Говорится об Ишмаэле: « Двенадцать князей произойдут от него». О каких князьях идет речь?

– Мы говорим о силах, которые являются основополагающими в нашем духовном мире, духовном пространстве. И Ишмаэль, и Эсаф, и Авраам, Ицхак, Яаков – свойства, находящиеся в связи с Творцом.

Проявление Творца в каждом отдельном из четырех свойств происходит по трем линиям. Всего – четыре на три – двенадцать основополагающих сил. У любого духовного компонента, системы в целом, и в каждой ее части есть двенадцать частей.

Сочетание с Творцом, каким бы оно ни было, прямым или обратным, представляет собой абсолютную связь с Творцом. И Ишмаэль, и Эсаф, будучи даже крайне правыми и крайне левыми силами, все равно связаны с Творцом и достигают состояния, когда у них есть духовный парцуф, духовное тело. В нем они ощущают Творца.

И поэтому говорится, в частности, о 12 управляющих, министрах Ишмаэля, и в дальнейшем – о 12 «коленах Исраэля».


– А почему Творец говорит, что заключит союз с Ицхаком, которого родит Сара? Не с Ишмаэлем, а с Ицхаком?

– Потому что у Ицхака есть преимущество. Это сила в человеке, которая состоит из сочетания эгоизма с силой отдачи – свойства получения и свойства отдачи. Ицхак – это свойство получения, это гвура, левая сила. Она противоположна Аврааму – хэсэд – так как использует свой эгоизм.

Авраам должен исправить Ицхака, как бы «убить», оторвать весомый кусок от эгоизма, то есть ограничить его, связать – на иврите акедат Ицхак. Это серьезное исправление, которое должен человек произвести над собой, чтобы кроме свойства Авраама, отдачи, работать и со свойством Ицхак – получения. Если человек «жертвует» часть от свойства получения – макрив курбан – то приближается к свойству Творца.


– Авраам готов пожертвовать всем этим свойством «Ицхак» – сыном, результатом своих действий?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм