Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

До этого момента человек даже не знает, что такое добро и что такое зло. Он не может оценить свой эгоизм как зло, он думает о нем, что это – хорошо. Чем больший я эгоист, тем большего я достигаю: я могу быть большим ученым, я могу быть большим руководителем, я могу быть богатым и так далее. А человек с малым эгоизмом удовлетворяется маленьким и остается таким же маленьким. Эгоизм может быть оценен как добро, а может быть оценен как зло. Если я возвышаюсь над эгоизмом и смотрю на него с другой стороны: что при этом я давлю других, получаю от других, использую других, обманываю других. Хорошо это или плохо? Как оценить?

С нашей общечеловеческой точки зрения, эгоизм – это хорошо.


– Прогресс.

– Весь прогресс, все люди, которые руководят: банкиры, руководители, бизнесмены, политики – все они дошли до больших постов благодаря своему большому эгоизму. Значит, эгоизм – это хорошо, с одной стороны.

С другой стороны, можно сопоставить себя с высшей силой природы, которая построена только на отдаче и любви. Все существует только благодаря соединению, взаимному влиянию, взаимной поддержке, как части нашего тела: сердце работает на все тело, легкие, печень, селезенка, мозг – каждый орган работает в тесном взаимодействии с другими на пользу всего организма.

Никто не делает ничего ради себя, все действуют только на благо всего организма. Даже не так, что один служит другому, допустим, сердце – печени, печень – легким и так далее – все работают на весь организм, на всю систему.


– На гармонию.

– На гармонию, да. Если я начинаю думать об общечеловеческой гармонии, о вселенской гармонии, об общей силе природы (назови ее Творец или Природа – не имеет значения), тогда я начинаю оценивать свой эгоизм как зло.


– А что предсказывает змей?

– Древо познания добра и зла мне показывает, почему раньше я ощущал себя хорошим с самым большим эгоизмом, а сегодня я должен ощутить себя плохим с тем же самым большим эгоизмом.

Древо познания добра и зла – это на самом деле то, что и предсказывает змей. Он говорит: «Раскроются ваши глаза. Вы увидите, что значит добро и зло на самом деле». Потому что до сих пор вы существовали, может быть, в том же эгоизме, но вы не ощущали, что он плох. А сейчас вы входите на следующую ступень. И поэтому Древо называется Древом знания, познания добра и зла.


– И снова тот же вопрос: что такое змей? Это добро или зло?

– Змей – это огромная эгоистическая сила, которая приводит человека к своему отрицанию. О чем говорит материалистический закон «отрицания отрицания»? Что мы не можем двигаться вперед, если не стоим на данной ступени, не отрицаем ее. Именно благодаря тому, что мы ее отрицаем, мы начинаем строить следующую ступень.

Предыдущее, благодаря своему отрицанию, становится как бы трамплином к следующей ступени. Это – змей. И этот змей помогает нам все время подниматься до уровня Творца. Поэтому и говорится, что «создал Я женщину, как помощь против тебя». С одной стороны, помощь, но с другой – она как бы против. Все зависит от того, как мы будем это использовать.


– Этому есть аналогия в физическом мире?

– Так же и в нашем мире мужчина и женщина. В нашем мире мы не можем правильно восполнять друг друга. Всегда все построено на подавлении. Женщина готова отдать за связь с мужчиной 9/10 частей, мужчина – только 1/10 часть. Так заложено в нашей природе.

Но если они связаны между собой общей целью, то не важно, сколько частей они отдают друг другу. Они не могут друг без друга! Они обязаны стать единым целым, чтобы рожать – строить следующую ступень, подниматься на нее. В гармонии, то есть в использовании 9/10 и 1/10 части, они обязаны строить следующую ступень – десять десятых.


– Когда крепкий брак получается? Он крепок, когда есть эта цель?

– Мы входим в общий кризис. Когда мы начнем правильно его использовать, реализовывать, то я уверен, что все сломанные браки, все разводы, расколы в семьях, что, кстати, является одним из показателей кризиса, начнут соединяться между собой уже в правильном соединении.

Потому что появится высшая сила, ради которой можно действовать и которая будет их скреплять.


– Это ощущение должно быть между мужем и женой?

– Не только в браке, но и между всеми людьми в мире.

Мы находимся в состоянии, когда понимаем, что обязаны быть связанными. А кто нас свяжет? Кто приподнимет нас над нашим эгоизмом, чтобы связать? Я не доверяю тебе, он не доверяет ему, и так далее. Банки не доверяют друг другу, люди не доверяют один другому. Мы ощутили свою разобщенность. И раньше она была, но она была на животном уровне, и поэтому мы могли что-то сделать. А теперь мы приподнялись на следующий уровень, раскрыли змея между собой и уже не можем соединиться. Здесь нам нужна, необходима высшая сила.

Осознание добра и зла

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм