Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

– Ощущение, что есть закон любви, нас соединяющий, – это и есть та сила?

– Да. Это и есть осознание добра и зла.


– Как же человеку понять, что есть закон любви?

– Он должен дальше развивать свой эгоизм, но уже во вкушении запретного плода. Этот запретный плод и содержится в каббале. Человек возбуждает на себя высший свет. Высший свет начинает обрисовывать его внутренний эгоизм, его внутренние состояния в правильном виде, относительно себя. И на фоне этого белого света человек начинает, наконец-то, видеть себя черным змеем.


– Это можно представить, как фонарик, опущенный в темноту? Появился свет и оказалось, что вокруг темнота была. И за этим светом он начинает двигаться?

– Да.


– В райском саду Адам и Хава были наги и не стеснялись. После вкушения плода от Древа познания добра и зла устыдились. Почему?

– Узнали однозначно, что они на самом деле эгоисты. Наги относительно высшей силы. Нагие, обнаженные – это значит, что нет у них противодействия своему эгоизму. Они должны как бы одеться, чтобы защититься от него. Они должны использовать эгоизм с целью отдачи, подобно высшей силе природы.

Человек должен включиться в гармонию, во всю природу путем общей взаимосвязи со всей системой человечества и со всей системой природы. И эта моя связь с другими является альтруистической: отдача, любовь – это одеяние на мой эгоизм, я использую его для связи с другими.

Адам и Хава обнаружили, что у них нет этого одеяния, и поэтому устыдились. Стыд – необходимое свойство для того, чтобы развиваться дальше.

Представьте себе, если бы у нас даже на нашем уровне не было стыда. Мы были бы еще хуже, чем животные, – мы и так хуже, в принципе, но и оставались бы такими.


– Когда говорят человеку, что ты бесстыден, что нет у тебя стыда?

– Так говорится о человеке относительно каких-то общечеловеческих установок, ценностей, которые постоянно меняются. И он может возразить: «Да, нет стыда. Ну, и что ты мне сделаешь? Попробуй!». А в большинстве случаев ты и сказать ему не сможешь – побоишься.

Но если раскрывается тебе относительно Творца, света, что ты абсолютный эгоист, что ты живешь ради использования других, и это против всей природы, тогда, конечно, возникает в человеке чувство абсолютного стыда, то есть не относительно других, а стыда относительно Абсолюта.

Кто же создал зло во мне?

– Я ощущаю, что я наг и стыжусь этого?

– Да. Возникает стыд. И этот стыд является силой, мотивом, который движет человеком.


– Я начинаю ощущать, что есть отдача, и это очень хорошо, а есть я – полный эгоист, и поэтому я стыжусь.

– Ты противоположен на этом этапе. Но затем из этого стыда постепенно рождается понимание, как действовать дальше. Сам я действовать не могу. Я абсолютный эгоист! Я нахожусь в таком состоянии, что во мне абсолютно ничего невозможно изменить. Это называется осознанием зла. Если человек достигает осознания зла, находится внутри осознания зла, он начинает спрашивать: «Кто же создал зло во мне?».

Тогда он обнаруживает Творца. И говорится уже о том, что Творец создал им одеяния. И он обращается к Творцу, но с жуткой претензией к Нему: «Почему же я такой?!». И находит свою одежду.


– Относительно голоса Творца и ответа Адама… Что это за голос, который спрашивает?..

– «Где ты?». Творец – общая сила природы, отдачи и любви спрашивает человека: «Кто ты? Как ты себя обнаруживаешь?». И человек отвечает: «Я обнаружил себя нагим (эгоистом)».

Он обвиняет Творца: «Ты мне дал». Он раскрывает, на самом деле, всю цепочку причинно-следственных явлений, которые в нем произошли, и каким образом он достиг своего состояния осознания зла.

Но все это и раньше было в человеке, просто он развился до такой степени, что обнаружил это в себе сейчас.


– И в результате – проклятие, каждому из действующих лиц – своё.

– Человеку объясняется свойство его окончательного, конечного эгоизма. Это свойство, которое лежит в основе всего мироздания. Это то, на чем базируется вся природа.


– Что это за состояние: «Творец Всесильный проклял змея во мне»?

– Обнаруживается свойство, которое абсолютно противоположно Творцу.


– Что такое проклятие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм