Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

– Проклятие – это самое последнее конечное свойство, которое никак не может достичь Творца. Не в силах человека, на самом деле, совладать со своим эгоизмом и сделать с ним что-то доброе, хорошее.


– Поэтому Он и говорит змею, что «будешь ты ползать по земле и никогда от нее не поднимешься»…

– Никогда. И все остальные твои части, то есть и Хава, и Адам, будут связаны вместе с тобой. И все вы прокляты, и земля проклята, и все творение проклято, то есть обнаружили проклятие – полную противоположность Творцу.


– Человек по природе эгоистичен. Правильно?

– Сейчас раскрылся абсолютно полный эгоизм в человеке: я со всеми эгоистическими спектрами внутри себя, со всеми своими желаниями от мала до велика, и я полностью противоположен Творцу. Это раскрылось во мне. С этого, можно сказать, и начинается творение. Поэтому так и называется: «В начале». Это – начало творения.

Мы должны прийти к отчаянию.


– Почему я не отчаиваюсь? Я проклят: змей во мне. Почему человек не отчаивается?

– Отчаяние необходимо. Именно из этого ощущения конечного эгоизма и начинается путь наверх.

В таком состоянии и на каждой ступени, когда достигаешь своего последнего, окончательного, абсолютно разочарованного, абсолютно безнадежного состояния, тебе открывается вход в следующее состояние, в следующее измерение.


– Человек должен дойти до тупика? Должен?

– Да. Но он должен не бояться этого тупика и толкать себя к нему вопреки здравому эгоистическому смыслу, вопреки нашему разуму и всем нашим мыслям, нашему опыту, нашим представлениям, что мы, якобы, что-то значим и понимаем. Человек должен толкать себя к тупику.


– Мы с Вами говорили, что чтение Пятикнижия – это ступени, по которым мы продвигаемся. И таких ступеней много. И что же? В конце каждой ступени мы должны прийти к отчаянию?

– Да. И только тогда мы выходим на следующую ступень.

Эти разочарования постоянно преследуют человека, который поднимается по ступеням, и он заранее должен быть готов к ним.


– Когда я прихожу к отчаянию, каковы мои действия?

– Ты каждый раз раскрываешь конечный эгоизм, только все глубже и глубже. Ты его раскрываешь, то есть уходишь к нему, к левой линии, в большее отчаяние, в большую тьму. А оттуда идешь направо и достигаешь какого-то постижения Творца. Древо познания добра и зла – из зла идет познание добра: еще большее зло постигаешь – еще большее добро постигаешь, и так постоянно. Так ты расширяешься до бесконечности.


– Что человек хочет? Когда он находится в тупике, что в нем происходит? Отчаяние – это крик, просьба?

– Он убеждается, что он сам не может ничего сделать, и что в таком состоянии невозможно оставаться, и никто не может ему помочь. И тут он видит, что помощь есть, она приходит к нему со стороны самого света. Потому что свет и создал этот эгоизм. Только надо достичь самого конца эгоизма, и там, с обратной стороны, ты увидишь свет, который этот эгоизм держит. Специально поддерживает его для того, чтобы он существовал, и чтобы ты достиг его дна.


– Надежда – это и есть раскрытие следующей ступени?

– Да!


– И дальше как? Возникает ощущение счастья?

– И снова после счастья постепенно, как обычно, приходит состояние отчаяния.


– Да, из этого состоит вся наша жизнь.


/15/ И ВРАЖДУ ПОЛОЖУ МЕЖДУ ТОБОЮ И МЕЖДУ ЖЕНОЮ, И МЕЖДУ ПОТОМСТВОМ ТВОИМ И ПОТОМСТВОМ ЕЕ…


– Вы не сможете между собой гармонично взаимодействовать, чтобы продолжать нормально развиваться.

Только в поисках, в огромных страданиях, в анализе своих состояний и свойств, в их правильном синтезе между собой ты сможешь постепенно начать понимать, кто ты такой, и как достигать следующей ступени.

Это придет вопреки твоему эгоистическому развитию, вопреки твоей эгоистической внутренней программе, которая будет толкать тебя только на получение. Потому что Адам, тем самым, как бы отдался во власть Хавы и во власть змея. И здесь получается, что мужчина уже перестает быть мужчиной, отдающим. Он находится под властью левых свойств.


– Подвластен жене и змею.

– Да. И только они толкают его вперед. Именно поэтому он продвигается вперед и, в итоге, тянет за собой и исправляет их. Ведь все исправление лежит на мужчине. А вся, так сказать, толчковая работа – на женщине, на змее.


– Почему говорится, что и потомство тоже будет проклято?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм