Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

– Согласно преданиям, Книга Зоар, раскрывающая Тору, была написана в пещере. Что за состояние – «пещера»? Укрыться в пещере – это некий вид исправления человека?

– О-о! Пещера обладает особыми свойствами – это место в земле, где может существовать живое, человек. Это особое изначальное свойство в природе – пещера. Если бы мы знали и умели правильно находить и делать для себя пещеры, то могли бы излечиться от многих заболеваний.


– Об Аврааме сказано, что он рос в пещере. Там есть свой особый климат?

– Верно. Люди жили в пещерах не потому, что не могли себе что-то соорудить. Построить лачугу иногда было намного проще, чем найти пещеру. Она обладает огромной силой, которую они чувствовали. Человек нуждается в закрытом помещении. Пещера является подходящим местом для него.


– Чем объяснить, что люди строят все более высокие небоскребы?

– Это наш эгоизм. Манхэттен – наш сегодняшний Вавилон! Конечно, это естественное стремление эгоизма. Высотные дома олицетворяют все большую ненависть и эгоизм. Это и называется «возведем башню до неба» – Вавилонскую.

Многие серьезные ученые и медики высказывают мнение, что нехорошо жить на такой высоте, что человек, отрываясь от земли на десятки метров, теряет с ней связь. А если измерять не метрами, а локтями (приблизительно 50 см), то поднявшись всего лишь на три локтя, человек утрачивает ощущение земли. И действительно, это так.

В преддверии духовного рождения

– Мы продолжаем читать главу «Ноах».


/24/ И УСИЛИВАЛАСЬ ВОДА НА ЗЕМЛЕ СТО ПЯТЬДЕСЯТ ДНЕЙ. /1/ И ВСПОМНИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ О НОАХЕ, И О ВСЕХ ЗВЕРЯХ, И О ВСЕМ СКОТЕ, ЧТО С НИМ В КОВЧЕГЕ; И НАВЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ ВЕТЕР НА ЗЕМЛЮ, И УНЯЛАСЬ ВОДА. /2/ И ЗАКРЫЛИСЬ ИСТОЧНИКИ БЕЗДНЫ И ОКНА НЕБЕСНЫЕ, И ПЕРЕСТАЛ ЛИТЬ ДОЖДЬ С НЕБА. /3/ И ПОШЛА НАЗАД ВОДА С ЗЕМЛИ, ИДЯ ОБРАТНО, И УБАВЛЯЛАСЬ ВОДА ПО ОКОНЧАНИИ СТА ПЯТИДЕСЯТИ ДНЕЙ.


Вдруг появился ветер, стала убывать вода. Что это за состояние в человеке?

– Закончилось смешивание двух сил, и теперь они приходят в равновесие, достигают такого состояния, когда человек может начать работать с ними самостоятельно. Поэтому он должен выйти из ковчега, из этой скорлупы, как бы родиться.

Должен родиться на Божий свет, то есть в новом мире, в новом состоянии, понимании, осознании того мироздания, где он находится, ощущая иной мир. Теперь он видит себя и все окружающее через свое новое «я» в нескольких измерениях.

Он видит, как Творец «задействует» весь мир через силу отдачи, положительную, и силу получения, отрицательную. И он уже понимает, как ими управлять. Его можно уже назвать человечком, ведь он учится у Творца, общей силы, каким образом быть подобным Ему. Сейчас он подобен новорожденному младенцу. И начинается период вскармливания.


– Что такое «всесильный ветер»?

– Это влияние ступени, которая называется «руах» – следующая духовная ступень, следующий свет, наполняющий человека, свет движения. Руах – это ветер.

Когда он был внутри неподвижен, то просто возвышался над этими двумя силами. Сейчас с их помощью он может начать собственное движение, потому и называется ветер, хотя это еще лишь движение воздуха.

Это преддверие родов. Проходит 150 дней. И он начинает собственное движение. В гинекологии это известно.


– Но ведь это было написано в те времена, когда еще ничего не знали.

– Тогда – ничего. Но все развивается под воздействием высшей силы. Ученые постепенно раскрывают то, что науке еще неизвестно, но что уже существует в природе и известно каббалистам, которые изучают корни всех явлений, воздействие Творца на мир.


– Я помню, у Вас была беседа с ученым, который занимается этими проблемами. Вы тогда ему читали «Учение Десяти Сфирот» о зарождении духовного объекта. Он вдруг сказал: «Все так и происходит. Есть стадии – 3 дня, 40 дней, 150». Для него было открытием, что в этой Книге написано то, о чем в то время врачи знать не могли.


/4/ И СЕЛ КОВЧЕГ В СЕДЬМОМ МЕСЯЦЕ, В СЕМНАДЦАТЫЙ ДЕНЬ МЕСЯЦА, НА ГОРЫ АРАРАТ. /5/ А ВОДА ПРОДОЛЖАЛА УБЫВАТЬ ДО ДЕСЯТОГО МЕСЯЦА; В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ДЕСЯТОГО МЕСЯЦА ПОКАЗАЛИСЬ ВЕРШИНЫ ГОР.

Роды

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм