Читаем Товарищество на вере. Памяти Инны Натановны Соловьевой полностью

Среди радостей: успех книги Аркадия[12], я даже не расспросила тебя, прочел ли ты ее. Она уже переиздана в США и вчера (насколько мне известно) Аркадий ездил на презентацию – не уловила, в Нью-Йорк или еще куда-то. А в Лондоне ему вручали премию Оруэлла, говорят, весьма почетную, и о том писали газеты. Бедный мой, он слишком замучен, чтобы толком порадоваться. Упрямо хочет вернуться и делает все для возвращения. Как эгоистка, я должна бы его поддерживать в этом желании.

Мне без вас, уехавших, – очень одиноко.

Вот Таня Смолярова[13] собиралась было приехать сюда рожать (носит своего третьего ребеночка), но передумала и родит в Канаде.

Куда же это вас всех разносит, спрошу я и сама отвечу только на вопрос, отчего вас всех разносит отсюда.

Не пропадайте, любимые. Мне без вас всех и без каждого очень, очень тоскливо.

Толечка, дай я тебя обниму.

Твоя И.

Никак не могу найти слова, чтобы написать Додину. Все же надо написать ему.


22.08.2016

Москва

Толечка, дописываю вдогонку. Я нашла то, что ты имел в виду. Это в анкете 1923 года записано Марковым, Чехов, т. 2, с. 66. Там так: его спрашивают: что раньше возникает – психологический, пластический или звучащий образ роли?

– Всегда различно… …Это зависит от того, что в данной роли больше соответствует моей (индивидуальной) творческой идее, моей тенденции (могущей быть для меня и неосознанной). Я говорю не об идее, возбужденной во мне данной ролью, а об идее, заложенной во мне от рождения, об идее, которую я (сознательно или бессознательно) выражаю в течение всей моей активной жизни и в каждой роли.

Да? Это тот текст, который ты подразумеваешь?

Текст замечательный, но ничего не проясняющий. Естественно, сгущающаяся тайна.

Да, вероятно, образ роли (психологический, пластический, звучащий) в возбуждении именно так у этого актера. Но сила воздействия все равно не объясняется.

Нет уж. Оставим тайное тайному. Кнебель честно рассказала, как всех подбивала разгадывать секреты М. А. Ч. Но «дед бил, бил, не разбил, баба била, била, не разбила». Как известно, яичко упало и разбилось. Мои занятия этим М. А. Ч. я сочла за благо остановить, не доводя до сказочной концовки. <…>

Я же признаюсь, что выжать из меня можно только то, что сейчас сделала.

Твоя розыскная собака М.

Из «розыска»: ответы на анкету Павел Александрович записывал за Чеховым как раз в 1923 году, в момент подступов его, Чехова, к Гамлету. Запись Чеховым завизирована.


29 сент. 2016 г.

Москва

Толечка, дорогой! Глупый (поскольку очень запоздавший) вопрос. Что ты думаешь о некоем А. А. (Андрее Александровиче) Кириллове, которому на его защите диссертации «Театр и театральная система Михаила Чехова» ты был в 2008 г. оппонентом?

Я только сейчас прочла его реферат. Это странное соединение дельности, ясности слога и полного пренебрежения к фактам; пренебрежение глубокое и продуманное, и в этом своя убедительность.

В «Вопросах театра» прошли его две статьи об М. А. Ч.

Оппонентами у него были Чепуров[14] и ты. На реферате нет имени научного руководителя – надо думать, такового и не было. Редкий случай. Что за история? Что за персонаж? Очень любопытно! И странное желание послать ему книжку. В знак уважения и с огорчением, что мы не пересеклись.

Интересно, откуда взялся и где обретается.

Работа мысли – при отсутствии интереса к материалу. Да и материала просто нет (если судить по реферату). «Гамлет» датируется 1921 годом, это, вероятно, опечатка, но какое имеет значение год! Да и спектакль значения не имеет.

Словом, если тебе что-то помнится, не расскажешь ли?

Я по тебе скучаю. Очень.

И. С.


29 сент. 2016 г.

Бруклайн

Инночка, дорогая, Андрей этот вполне литературный персонаж. Русак, выпивоха, предельно острый в человеческих отношениях и несгибаемый. Диссертацию не защищал много лет… из гордости. Когда все ничтожества остепенились, он не хотел казаться смешным. В камер-юнкерском мундире. В конце концов его уговорили это сделать. Кажется, А. Чепуров был с ним в молодости на одном курсе в ЛГИТМИКе. М. Чеховым он много и долго занимался, выучил английский, даже перевел совместно с одной восторженной американкой книгу «Путь актера». <…> Потом начался рейдерский захват здания на Исаакиевской, выгнали директрису по имени Татьяна Клявина. Он возмутился, тогда совершенно позорным образом выгнали, выдавили и его. Театроведы собирались, писали письма, я отдельно писал. Ничего не помогло. Он с ними расплевался, ушел в небытие, колол дрова, чего-то еще делал. В итоге сейчас где-то преподает, на грани нищеты был. Иногда я с ним парой слов перекидываюсь, уважая его несгибаемость и содержательность. Ну, в общем, не нашего времени случай, не подхалим, не ничтожество. Если ты ему пошлешь книгу, это будет некоторым событием в его жизни.

А я тебя обнимаю из своего раннего холодного американского утра.

Т.


11.10.2016

Москва

Толечка дорогой мой!

К тебе просьба от всех, чтобы ты нашел заглавие для моей вступительной статьи. Никак не отыщем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже