Читаем Цикл «Ядовитый Джо» полностью

Рассудив, что на социальной странице Стива нет ничего достойного внимания, Али потерял интерес к планшету, ласково потер винтовку. – Как вижу котика, «лайк» жму. Милые создания, как считаешь? Господь дал их нам для удовольствия. Я так думаю. Они мурчат и пьют молочко. Совсем как я! Да, Стив? Я ведь тоже люблю молочко! Вернусь домой, обязательно заведу себе котика. А у тебя есть котик?

Стив отрицательно помотал головой.

– Но ты, наверное, хочешь себе завести?

Стив вновь помотал головой.

– Почему же ты их «лайкаешь»?

Стив неопределенно пожал плечами.

– Скучный ты, – заключил Али, и повернулся к товарищу по другую руку. – Скучный он, да? Ты как думаешь? Он почти всегда в сети. Чувак-online! Ну и ладно! В нашей свободной стране каждый имеет право на все, что не против. А тех, кто против, на Плутон! Там холодней, чем на Аляске. Всё как любят заразы-евразы!

Али довольно хохотнул. Он плохо представлял, где находится Плутон и как живут евразы, но не упустил случая блеснуть масштабом кругозора. Стиву думалось, что Али нравилось самоутверждаться. Темные века Африки жаждали обелиться в ее блудном сыне. Угрюмая нордическая Европа в крови Стива вела себя иначе.

В отсеке загорелся предупреждающий сигнал. Стив послал в приват пару многообещающих смайлов, вышел из сети и закрепился в ложементе. Борт затрясло, двигатели сменили тональность, загудев натужно. Стив чувствовал спиной вибрацию и грубые швы спецбелья, натянутого под скафандр. Десантный бот ворвался в плотные слои атмосферы.


Феб прятался за горизонтом, а небеса на западе уже тлели багрянцем. Кир находил в рассветах что-то мистическое, ощущая причастность к таинству морфея. С восходом светила жизнь на планете замирала, прячась от испепеляющих лучей. Растения и насекомые, ночное царствие которых завершалось, зарывались в почву и погружались в глубокий сон, но в воздухе, пропеченном лучами центральной звезды, еще разливался патокой запах полевых цветов и возмущенно гудел где-то припозднившийся жук.

Взвизгнул мотор подъемника, лязгнула металлическая крышка люка, снизу потянуло прохладой, послышался шорох тканей и легких шагов. Тая. Все-таки пришла!

– Ты давно здесь? – прошептала она в самое ухо.

– Не так, чтобы, – буркнул Кир, стараясь придать голосу обиженные нотки и одновременно борясь с желанием повернуться. – Ты пропустила самое интересное!

– Если и пропустила, то расскажешь, – Кир услышал приглушенный смешок.

– А если нет?

– Будешь букой!

Становиться букой Киру не хотелось ни так, ни, уж тем более, в Таяных глазах – огромных и волшебно красивых. В них сейчас отражались гаснущие звезды.

– Я не могу описать словами, – сказал он. – Это похоже на осень на Земле, только гораздо быстрее. Я видел в фильме!

– Хороший фильм? – Тая тряхнула челкой, словно спрашивая, неужели какая-то картина интересней ее.

– Пересматривал его несколько раз, – бесхитростно ответил Кир, не понимая невербальных знаков. – Порой представляю себе, как пахнет земная трава, цветы, сирень.

Он помолчал, а потом вытащил из кармана комбинезона полупрозрачный ультрамариновый кристалл правильной формы и протянул девушке.

– Вот, возьми.

– Тот самый? – ахнула Тая.

– Да, – сказал Кир. – Обточил немного, но это тот самый камень, который выкладывал в сеть.

– Спасибо, – зарделась Тая. – Но я не хочу забирать его у тебя!

– Бери, что ты! – Кир вложил камень в ладонь девушки. – Я ведь нашел место, где их много! Очень-очень много!

Камень был теплым, будто что-то грело его изнутри, и очень легким.

– Смотри, – Кир направил на него луч карманного фонаря, и кристалл медленно и нехотя, словно что-то препятствовало свету пробиваться насквозь, осветился изнутри. Поверхность камня замерцала, по ней пробежали волны крохотных радужных огоньков. Робко потянулись вверх тонкие ручейки искринок. Они переплетались в затейливые правильные узоры. Над ладонью Таи распускался, меняя форму и краски, диковинный, колдовской красоты цветок.

– Оптическая иллюзия, – Кир провел ладонью сквозь цветок. Там, где пальцы касались миража, искорки вспыхивали ярче. – Как голография, только природная. Если выключить фонарь, исчезнет.

– Не думала, что это так… – Тая заворожено глядела на метаморфозы света над ладонью, стараясь подобрать слово. – Волшебно.

– Я случайно открыл новый минерал, – Кир нерешительно переминался с ноги на ногу. – И, если, Тая… Я… Можно назвать этот минерал в честь тебя. Таин. Ты не возражаешь?

– Нет, – Тая подняла на него благодарные глаза, и Кир понял, что готов совершить еще миллиард открытий, лишь бы повторить этот момент.

– Звездочка, гляди! – Тая вдруг ткнула пальчиком в небесную твердь, по своду которой скатывалась вниз маленькая, но приметная яркая точка. От волос спутницы пахнуло пряным ароматом, и у Кира закружилась голова.

– Загадывай желание! – потребовала Тая. – Что же ты? Скорей, пока не погасла!

Звездочка, на которую она указывала, не гасла, словно желая дать Киру время на выбор самого-самого заветного желания. Он посмотрел на Таю и загадал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика