Читаем Цикл «Ядовитый Джо» полностью

– Вы же городской, и ничего не знаете. А нам с детства рассказывают, что высоко в горах, там, где жить невозможно, обитают демоны. Иногда они спускаются вниз и охотятся на людей. Моя бабушка клялась, что один из демонов едва не утащил ее наверх, но ей чудом удалось вырваться. Она показывала шрам, который остался на ноге от его когтей. Вы, наверное, думаете, я скажу, что моего мужа убили демоны? Но я не сумасшедшая. Мужа убили потому, что он знал: в поселке завелись подонки, готовые спутаться даже с нечистью.

– Доченька, опомнись! – между нами вклинилась сухонькая старушка, и оттеснила меня в сторону. – Что ты несешь!

– Мне терять нечего! – закричала вдова. – Пусть и меня убьют! Это лучше, чем умирать с голоду!

– Уходи! – закричала на меня старушка. – Как тебе не совестно? На похоронах?! Падальщик!

Детектив моего класса имеет полное право прервать похороны, если имеет основания считать, что тем самым ускорит расследование. Но убийство несчастного рудокопа еще предстояло доказать, а блефовать в такой ситуации казалось чудовищным. Я поднял руки и ретировался, чувствуя, что, решив отложить разговор до более удобного момента, совершаю чудовищную ошибку. Вдова что-то знала, и требовалось только отделить факты, которые она могла озвучить, от демонологической шелухи. Я вернулся к заправке, где оставил машину.

– Прониклись? – спросил заправщик.

– Более чем, – ответил я. – Не люблю похороны.

– А кто их любит? – спросил заправщик.

– Встречаются и такие, – сказал я. – Не сделаете маленькое одолжение?

– Какое? – насторожился заправщик.

Через несколько минут я стоял у порога убогой хибары на противоположном краю хиреющего поселка. Если заправщик не ошибся, здесь должен был жить тот самый рабочий, которого, якобы, вырвали из лап демонов. Я постучал, потом еще и еще. Наконец дверь со скрипом отворилась, и на порог, обдав меня перегаром, вывалился здоровый мужик.

– Че надо?

– Детектив третьего класса, – я указал на шеврон. – Пара вопросов.

– Я ничего не сделал!

– Вас ни в чем не обвиняют.

– А-а-а-а, – протянул мужик. – Че хотел?

– Вы работали в одной смене с рудокопом, который сегодня ночью покончил с собой. Говорят, он спас вас от… От…

– От чертей, – мужик громко икнул. – Ну, спас. И че?

– От чертей? – уточнил я. Мужик с трудом сконцентрировал на мне взгляд и кивнул.

– От чертей. Не веришь? – в голосе мужика послышалась злость. – Думаешь, зараза, с белочки чертей вижу? А ты сходи на рудник и сам чертей словишь! Или они – тебя!

Мужик выудил из кармана бутылку и сделал пару больших глотков, удивительно быстро его успокоивших. Рудокоп утер губы, вздохнул, как всхлипнул.

– Я почему пью? Забыть не могу. Я из дома выйти боюсь.

– Почему твой спаситель повесился, не знаешь?

– Знал бы, тоже повесился.

– Не слишком, погляжу, ты благодарен за спасенную жизнь.

– А нафига мне жизнь такая? В ней же нет ничего хорошего! После того случая хозяин попер всех местных с рудника и теперь вместо нас чужаки работают.

– Рудник не закрыт? – спросил я, вспоминая недавний разговор с заправщиком.

– Он как бы закрыт, – мужик снова икнул. – Но к руднику ведет одна дорога, через наш поселок. И я слышу, как по ней каждую ночь проезжают грузовики. Знамо, работает рудник.

– А хозяин кто?

– Прежний, зараза. Брюшко отрастил, машину сменял, а мы тут… ковыряемся, – мужик сплюнул под ноги.

– Где его можно найти?

– В офисе, в центре поселка. Он сейчас на рудник редко поднимается, – мужик пьяно захихикал. – Ссыт, зараза. Охраной обзавелся. Только это… Не говори, что я сказал.

– Говорят, в поселке объявилась шайка?

– Все они тут – шайка! – рудокоп как-то враз посерьезнел, и захлопнул дверь.

Офис компании, которой принадлежал рудник, размещался в крепком чистом строении, целиком занимая второй (и он же последний) этаж. Я беспрепятственно прошествовал к лестнице, на которой уперся в глыбу с шевроном охранника. Тип, изображавший из себя секьюрити, был плохим актером. Цепкий взгляд и особая, узнаваемая стать выдавала в нем военного, возможно – бывшего.

– К кому? – рявкнул он.

Представляю, как он орал на солдат. Не приведи Господь к такому в окоп. Впрочем, в армии учат не лицедейству, а суровым дисциплинам, которые в миру ценились высоко. Хозяин рудника не скупился на охране. Что же так его пугает? Черти? Или, как там их… Духи? Демоны? И если, чем черт не шутит, тут замешаны потусторонние силы (вот ведь какой бред иногда лезет в головы), не логичней ли привлечь к охране жрецов? Они и нечисть изгонят, и посетителям станет приятней, если не сказать – благостней.

– Не видишь шеврона? – спросил я.

– Не положено, – ответил он.

– Дурку не ломай, – сказал я. – Перед тобой детектив третьего класса.

– Здесь частная территория.

– Мне нужно поговорить с владельцем рудника.

– Назначено?

Дверь за его спиной вдруг отворилась, и на лестницу выступил солидный господин.

– Что за шум? – спросил он у охранника. – Кто это?

– Детектив третьего класса.

– Вы – владелец рудника? – встрял я.

Солидный господин оглядел меня с подозрением, но, видимо, не нашел во мне ничего сомнительного и ответил: – Что вам нужно?

– Задать несколько вопросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика