А битва продолжалась с ожесточением, удары сыпались, тела стенали от ран, и подводные земли дрожали от столкновения тяжелых воинов. Но что могут совершить мечи и всякое оружие против велений судьбы?! И с каких пор человеческие существа получили возможность отсрочить или приблизить час своего рокового конца?! Так, по прошествии часа борьба стала стихать, и сердца стражников царя Саламандра ослабели и уподобились надтреснутым горшкам, и все до последнего легли они вокруг трона царя своего. Увидав это, Саламандр пришел в такую ярость, что все тело его сжалось, и с пеной у рта бросился он на Салеха, который встретил его концом копья и закричал ему:
— Теперь, о коварный и грубый, ты дошел до последних пределов погибели! — И мощным ударом поверг он его на землю и держал здесь крепко, пока воины его не помогли ему связать царя Саламандра и скрутить ему руки за спину.
Вот и все, что случилось с ними.
А о царевне Гемме и Улыбке Луны скажу вот что. При первом же шуме битвы во дворце царевна, обезумев от страха, убежала вместе с одной из своих служанок, которую звали Миртой, и, пробежав морские пространства, поднялась на поверхность воды и продолжала бег свой до тех пор, пока не добралась до пустынного острова, где и укрылась на вершине высокого густолиственного дерева. Служанка ее Мирта последовала ее примеру и также спряталась на верхушке другого дерева.
И судьбе было угодно, чтобы то же самое произошло и во дворце царицы Стрекозы. Действительно, оба невольника, сопровождавшие Салеха во дворец Саламандра, чтобы нести мешки с подарками, также поспешили убежать с самого начала сражения и принесли известие об опасности царице Стрекозе. Молодой же царь Улыбка Луны, расспросивший невольников по их прибытии, был сильно встревожен этими плохими известиями и в душе своей обвинял себя, как главную причину, по которой дядя его подвергся столь сильной опасности, а подводное царство наполнилось смутой. А так как он очень робел перед бабушкой своей, царицей Стрекозой, то и не решился явиться к ней после того, как дядя его Салех подвергся из-за него такой опасности. Он воспользовался той минутой, когда бабушка его выслушивала доклад невольников, и вынырнул на поверхность моря, чтобы вернуться в Белый город к матери своей Цветок Граната. Но так как дороги он не знал, то заплутался и прибыл вместо Белого города на тот самый пустынный остров, на котором укрылась царевна Гемма.
Как только он очутился на твердой земле, он почувствовал сильную усталость после только что совершенного тягостного пути и растянулся под тем самым деревом, на котором находилась царевна. И не знал он, что судьба каждого человека сопровождает его повсюду, куда бы он ни пошел, хотя бы бежал он быстрее ветра, и что нет покоя тому, кого она преследует. И не подозревал он того, что предназначила ему таинственная судьба из глубины веков.
Растянувшись под деревом, он оперся головой на руку, чтобы уснуть, но, случайно взглянув на вершину, встретил взгляд царевны и увидел ее лицо, и показалось ему сперва, что это сама луна смотрит на него сквозь листву. И воскликнул он:
— Слава Аллаху, создавшему луну, чтобы сияла она вечером и светила ночью!
Потом, вглядевшись внимательнее, он убедился, что это человеческая красота и что с дерева смотрит девушка, прекрасная, как луна.
На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она сказала:
Потом, вглядевшись внимательнее, он убедился, что это человеческая красота и что с дерева смотрит девушка, прекрасная, как луна.
И он убедился, что то была человеческая красота и что с дерева смотрит девушка, прекрасная, как луна. И подумал он: «Клянусь Аллахом! Сейчас взберусь на дерево, поймаю ее и спрошу, как ее зовут. Она удивительно похожа на описание царевны Геммы, сделанное моим дядей Салехом. И кто знает, может быть, это она сама? Может быть, она убежала из отцовского дворца, как только началась битва?» И, взволновавшись до крайности, он вскочил, поднял глаза на девушку и сказал ей:
— О высшая цель всех желаний, кто ты и по какой причине находишься на этом острове и на вершине этого дерева?
Тогда царевна слегка наклонилась к прекрасному молодому человеку, улыбнулась ему и сказала певучим, как пение водяных струй, голоском:
— О прелестный юноша, о красивейший, я царевна Гемма, дочь морского царя Саламандра. Здесь я потому, что убежала со своей родины и из родных жилищ и покинула и отца, и семью, чтобы избежать печальной участи побежденных. В настоящую минуту Салех, вероятно, обратил в рабство отца моего, перебив всю его стражу. И вероятно, ищет он меня по всему дворцу. Увы! Увы! О, как тяжело изгнание вдали от близких!
И крупные слезы упали из ее прекрасных глаз на лицо Улыбки Луны, от охватившего его волнения поднявшего руки к небу и наконец воскликнувшего: