— О царевна! Душа души моей! Мечта бессонных ночей моих! Умоляю тебя, сойди ко мне с дерева, потому что я царь Улыбка Луны, сын Цветка Граната, царицы, которая, как и ты, уроженка моря! О, спустись ко мне, потому что меня убил твой взгляд и заполонила красота твоя!
Девушка казалась восхищенной и воскликнула:
— Йа Аллах! О господин мой, так это ты, красавец Улыбка Луны, племянник Салеха и сын царицы Цветок Граната?!
Он ответил:
— Ну да! Спустись с дерева, прошу тебя!
Она же сказала:
— О, как неумно поступил отец мой, отказываясь выдать замуж дочь свою за такого мужа! Чего же лучше он мог пожелать?! И где же мог бы он найти более красивого и более привлекательного царя на земле или под волнами морскими?! О милый, не осуждай слишком строго отца моего за его необдуманный отказ, потому что я-то люблю тебя! И если ты любишь меня хоть на четверть локтя, я люблю тебя на целый локоть! Как только я увидела тебя, любовь твоя перешла ко мне в печень, ты победил меня своею красотой!
И, произнеся эти слова, она соскользнула с дерева в объятия Улыбки Луны, который, придя в беспредельный восторг, прижал ее к груди своей и стал осыпать ее всю поцелуями, между тем как она отвечала на каждую его ласку и на каждое его движение. Улыбка Луны при этом дивном прикосновении почувствовал, как запели все птицы души его, и он воскликнул:
— О царица сердца моего, о давно желанная царевна Гемма, ты, ради которой и я также покинул мое царство, мать и дворец отцов. Без сомнения, дядя мой Салех не описал мне и четвертой доли твоих прелестей, а об остальных трех четвертях я и не подозревал. Он взвесил передо мною лишь один карат из двадцати четырех каратов красы твоей, о ты, чистейшее золото!
И, сказав это, он продолжал осыпать ее поцелуями и ласкать ее на тысячу ладов. Потом, сгорая желанием насладиться ее телом, он смелой рукой дотронулся до кистей шнурка, стягивающего одежды ее. И девушка, как будто желая помочь ему, встала, отошла на несколько шагов и вдруг, протянув к нему руку, плюнула ему в лицо и закричала:
— О земной! Покинь свой человеческий образ и превратись в большую белую птицу с красным клювом и красными ногами!
И тотчас же остолбеневший от удивления Улыбка Луны превратился в птицу с белыми перьями, с тяжелыми, неспособными к летанию крыльями, с красным клювом и красными ногами. И смотрел он на девушку, а в глазах у него стояли слезы.
Тогда царевна Гемма позвала служанку свою Мирту и сказала ей:
— Возьми эту птицу, это племянник величайшего врага отца моего Салеха-сводника, который сражался против отца моего, и отнеси на Сухой остров неподалеку отсюда, чтобы она издохла там от голода и жажды.
На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она продолжила:
Птицу эту отнеси на Сухой остров, чтобы она издохла там от голода и жажды.
Царевна же оказала так много любезности лишь для того, чтобы беспрепятственно приблизиться к Улыбке Луны и иметь возможность превратить его в птицу, которая умерла бы с голоду, и таким образом отомстить за отца и за его воинов.
Вот и все о ней.
А что касается белой птицы, то случилось вот что. Когда, повинуясь госпоже своей, служанка Мирта взяла птицу, несмотря на то что та отчаянно била крыльями и кричала хриплым голосом, она пожалела ее, и у нее не хватило духу отнести птицу на Сухой остров, где ждала ее верная смерть. И сказала она себе в чувствительной душе своей: «Лучше отнесу ее куда-нибудь, где не будет ей так худо и где она будет ждать судьбы своей. Потому что, кто знает, может быть, госпожа моя раскается в своем первом движении, и когда гнев ее пройдет, станет упрекать меня за то, что я слишком поспешно исполнила ее приказание».
И отнесла она пленницу на Зеленеющий остров, где росли всякого рода плодовые деревья и протекали свежие ручейки, и оставила она там птицу, сама же вернулась к госпоже своей.
Мы же оставим пока птицу на Зеленеющем острове, а царевну Гемму — на другом и вернемся посмотреть, что сталось с Салехом, победителем Саламандра.
Когда по его приказанию царя Саламандра заковали в цепи, он велел запереть его в одной из зал дворца, а себя велел провозгласить царем вместо него. Потом поспешил искать повсюду царевну Гемму, но, разумеется, не нашел. И когда убедился, что все поиски напрасны, он вернулся в старую столицу свою, чтобы сообщить обо всем случившемся царице Стрекозе, матери своей. А потом спросил:
— О мать моя, где же племянник мой Улыбка Луны?
Та отвечала:
— Не знаю. Он, вероятно, прогуливается со своими двоюродными сестрами. Но я сейчас пошлю за ним.
И в то время как она говорила это, двоюродные сестры вошли, но его не было с ними. И послали его искать повсюду, но, само собою разумеется, не нашли нигде. Тогда царь Салех, бабушка и двоюродные сестры чрезвычайно опечалились, и много жаловались они и много плакали. Потом Салех, у которого грудь сжималась от печали, все-таки вынужден был послать печальное известие своей сестре, царице Цветок Граната, матери Улыбки Луны.