И найдешь ты у него мальчиков-рабов, служителей и приказчиков. Тогда подойди к нему, поставь перед ним корзину с рыбой и скажи ему: «О Абу Саад, вот! Я был сегодня на рыбной ловле, закинул сеть на твое имя, и Аллах послал мне рыбу, которая лежит здесь, в корзине». И осторожно откроешь рыбу. Тогда он спросит: «Предлагал ты ее уже кому-нибудь?» А ты ответишь: «Нет, клянусь Аллахом!» И возьмет он рыбу, а тебе даст за нее динар, но ты возвратишь ему деньги. И он предложит тебе два динара, но ты вернешь их ему. И каждый раз, как он предложит тебе что-нибудь, отказывайся, хотя бы он предложил тебе столько золота, сколько весит эта рыба. Смотри же, не принимай от него ничего. Тогда он спросит тебя: «Скажи же мне, чего ты хочешь?» А ты ответишь: «Клянусь Аллахом, я продам рыбу только за два слова». И если спросит: «Какие же это слова?» — ты ответишь ему: «Встань на обе ноги и скажи: «Будьте свидетелями, о вы все, присутствующие на базаре, что я согласен обменять обезьяну Халифа-рыбака на мою собственную обезьяну, что я меняю свое счастье на его счастье и мою долю на его долю»», и прибавишь, обращаясь к Абу Сааду: «Такова цена моей рыбы. Золота мне не нужно. Я не знаю ни запаха, ни вкуса, ни употребления его».
Так будешь ты говорить, о Халиф. И если еврей согласится на такую сделку, я, сделавшись твоею собственностью, каждым ранним утром буду желать тебе доброго дня, а поздним вечером — доброй ночи, и таким образом я принесу тебе счастье, и ты будешь зарабатывать по сто динаров в день.
Что же касается еврея Абу Саада, то он будет начинать день свой тем, что будет видеть прежде всего кривую обезьяну-калеку и каждый вечер — ее же; и Аллах ежедневно будет огорчать его каким-нибудь новым незаконным побором, или тяжелой заботой, или притеснением; и таким образом в короткое время он разорится, и не будет у него ничего в руках, и дойдет он до нищенства.
Так запомни же хорошенько, о Халиф, все, что я только что сказала тебе, — и будешь ты благоденствовать и найдешь прямую дорогу к счастью.
Выслушав эту речь обезьяны, Халиф ответил:
— Принимаю твой совет, о царица обезьян! Но что же мне сделать с этой зловещей кривой обезьяной? Оставить ее привязанною к дереву? Ведь я не знаю, как мне с нею быть? Да не будет над нею никакого благословения Аллаха!
И ответила ему красивая обезьяна:
— Отпусти ее, чтобы она вернулась в воду. Отпусти и меня. Так будет лучше.
Он ответил:
— Слушаю и повинуюсь!
И подошел он к кривой обезьяне-калеке и отвязал ее от дерева, и освободил он также и обезьяну-советчицу. И тотчас же в два прыжка были они в воде, нырнули и исчезли.
Тогда Халиф взял рыбу, обмыл ее, положил на зеленую свежую траву, прикрыл травою, взял корзину к себе на плечо и пошел в город, распевая во все горло.
Когда же он пришел на базар, торговцы и покупатели узнали его и, по обыкновению, стали шутить с ним и спрашивали:
— Что несешь, о Халиф?
Но он не отвечал им и даже не глядел на них, и так все время, пока шел по базару. И таким образом дошел он до базара менял и прошел мимо всех лавок, пока не дошел до лавки еврея. И увидел его самого величественно восседающим посередине лавки на диване, а вокруг него толпилось множество слуг всякого возраста и цвета; и походил он на какого-нибудь царя хорасанского. И, убедившись, что это тот самый еврей, Халиф подошел к нему и остановился. И еврей поднял голову и, узнав его, сказал:
— Благоденствие и семейное счастье тебе, о Халиф! Добро пожаловать!
На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она продолжила:
Так скажи же мне скорее, какое у тебя дело и чего ты желаешь. И если кто-нибудь оскорбил тебя словом, или толкнул, или помял тебя, поспеши сказать мне, и я пойду с тобой к вали и потребую для тебя вознаграждения или удовлетворения.
Рыбак же ответил:
— Нет, клянусь головою и волосами твоими, о еврейский шейх, никто не говорил мне дурного слова, не толкал и не мял меня, напротив. Но сегодня утром я вышел из своего дома, пошел на берег моря и закинул сеть на твое счастье и на твое имя. И вытащил я сеть и нашел в ней вот эту рыбу.
И, сказав все это, он открыл корзинку, осторожно вынул рыбу из травы, на которой она лежала, и хвастливо подал ее меняле. И когда тот увидел эту рыбу, то нашел ее восхитительной и воскликнул:
— Клянусь Пятикнижием и десятью заповедями! Знай, о рыбак, что вчера я видел во сне Деву Марию, и она сказала мне: «О Абу Саад, завтра ты получишь от меня подарок!» — а потом прибавил: — Заклинаю тебя верой твоей, скажи мне, о Халиф, показывал ли ты уже или предлагал ты кому-нибудь эту рыбу?
И Халиф отвечал:
— Нет, клянусь Аллахом! Клянусь жизнью Абу Бакра праведного[32]
, о шейх евреев и венец их, никто, кроме тебя, не видел этой рыбы!Тогда еврей повернулся к одному из молодых невольников своих и сказал ему: