9) Ablativus
mensurae употребляется при сравнительной степени прилагательных и наречий, вообще при оборотах со значением сравнения, и означает, насколько одно в сравнении отличается от другого, меру этого отклонения (насколько?). Наиболее употребительны следующие выражения: multo многим, намного, гораздо; paulo немногим, немного; nihilo нисколько; aliquanto значительно; quo — еo чем — тем; quanto — tanto насколько — настолько; tribus diebus ante тремя днями раньше; tribus diebus post тремя днями позже. Sol multis partibus maior est, quam universa terra (Cic. N. D. 2, 92). Солнце во много раз больше, чем вся земля. Homines quo plura habent, еo cupiunt ampliora (Iustin. 6, 1, 1). Чем больше люди имеют, тем большего желают. Tanto brevius tempus, quanto felicius est (Plin. Ep. 8, 14). Тем короче время, чем оно счастливее. Quo longior vestra pugna, hoc corona sublimior (Сypr. Ep. 37, 3). Чем дольше ваше сражение, тем выше награда.10) Ablativus
sociativus ставится при прилагательных и глаголах со значением совместного или взаимного действия, сообщества и означает, с кем или с чем имеет место совместное действие или состояние (с кем? с чем?): Galli omnibus copiis contendunt. Галлы спешат со всеми силами.11) Ablativus
modi встречается в некоторых наречных выражениях и сочетаниях существительного с определением и выражает обстоятельства, сопровождающие действие, образ действия (как? каким образом?): Iniuria fit duobus modis: aut vi aut fraude (Cic. Off. 1, 41). Несправедливость делается двояко: или насилием, или обманом.12) Ablativus
qualitatis выражает качественную характеристику предмета (какой?). Abl. qualitatis употребляется всегда:a) при определении качества тела и отдельных его частей, напр.: homo hum
ili statura человек низкого роста, homo albis capillis мужчина с белыми волосами (альбинос), eximia forma puer красивый мальчик, vir praestanti prudentia муж выдающегося ума;b) при определении временного состояния духа, напр.: bon
o animo esse быть в хорошем расположении духа.Abl. qualitatis употребляется и в качестве сказуемого обыкновенно в сочетании с глаголом esse
и на русский язык переводится глаголами: иметь, обладать, отличаться, высказывать, пользоваться и т.д.: Cicero maxima fuit eloquentia. Цицерон отличался необыкновенным красноречием. Alcibiades erat ea sagacitate, ut decipi non posset. Алкивиад отличался такой проницательностью, что его нельзя было обмануть. Druides magno sunt apud Gallos honore. Друиды пользуются большим почётом у галлов. Britanni sunt capillo promisso. Британцы носят длинные волосы. Virtus tantarum virium est, ut se ipsa tueatur (Cic.). Добродетель обладает такими силами, что сама себя охраняет. Bono animo sum. Я нахожусь в хорошем настроении. Esto bono animo. Будь в хорошем настроении, будь бодр.13) Ablativus
copiae-inopiae обозначает предмет избытка (много чего?): Nemo Deo pauper est, nisi qui iustitia indiget; nemo dives, nisi qui virtutibus plenus est (Lact. Inst. 5, 14). У Бога нет ни одного бедного, кроме нуждающегося в праведности; нет ни одного богатого, кроме изобилующего добродетелями.14) Ablativus pretii
обозначает цену: Quam multi indigni luce sunt, et tamen dies oritur (Sen. Ben. 1, 1). Сколь многие недостойны света, и всё-таки день начинается.III. Abl
ativus в смысле locativus.15) Ablativus loci
употребляется без предлога, если есть согласованное определение, для точного указания места (где?): terra marique на суше и на море.