Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

deficio, feci, fectum 3 недоставать

deinde затем

delecto 1 восхищаться, любить

deleo 2 разрушать

delinquo, liqui, lictum 3 допустить погрешность, провиниться

delphinus, i m дельфин

demergo, mersi, mersum 3 погружать

denique adv. наконец

dense плотно

deorsum adv. вниз

descendo, cendi, censum 3 спускаться, сходить

describo, scripsi, scriptum 3 описывать

desero, serui, sertum 3 покидать

desertum, i n пустыня

despero 1 отчаиваться

destruo, struxi, structum 3 разрушать

desuper сверху, свыше

deter

o, trivi, tritum 3 стирать, натирать

deterreo, terrui, territum 2 устрашать, пугать

Deus, i m Бог

devoro 1 пожирать

dexter, t(e)ra, t(e)rum правый

diabolus, i m диавол

dico, dixi, dictum 3 говорить

dies, ei m, f день

difficilis, e трудный

difficulter adv. трудно

dignor 1 считать достойным

dilato 1 расширять

diligens, entis прилежный, усердный

diligenter adv. прилежно, тщательно

diligo, lexi, lectum 3любить

dimico 1 сражаться

dimitto, mis

i, missum 3 отпускать, отсылать

Diogenes, is m Диоген

Dion"ysius, i m Дионисий

diruo, dirui, dirutum 3 разрушать

dirus, a, um ужасный, страшный; мощный, крепкий

discedo, discessi, discessum, discedere 3 уходить

disciplina, ae f учение, занятие

discipulus, i m ученик

disco, didici, – 3 учиться, изучать

discordia, ae f разногласие

discumbo, cubui, cubitum 3 возлегать

disertus, a, um красноречивый

displiceo, plicui, plicitum 2 не нравиться

dispono, posui, positum 3 расставлять, располагать

dissipo 1 рассеивать; уничтожать

disturbo 1 нарушать, возмущать

diu долго

diuturnus, a, um дневной

dives, divitis богатый

divido, visi, visum 3 разделять

divitiae, arum f pl. t. богатство

do, dedi, datum, dare 1 давать

doceo, cui, ctum 2 учить, обучать

doctrina, ae f учение

doctus, a, um учёный

doleo, ui, iturus 2 горевать

dolus, i m греч. хитрость, коварство

domesticus, a, um домашний

domi adv. дома

domicilium, ii n дом

dominatio, onis f господство

dominus, i m господин, хозяин

Dominus, i m Господь

domo, mui, mitum 1 усмирять, покорять, укрощать

domus, us (i) f дом

dono 1 дарить

donum, i n дар

dormio 4 спать

dubito 1 сомневаться

duco, duxi, ductum 3 вести, полагать

dulcis, e сладкий

dum когда

dum пока

dummodo только бы, лишь бы

duo, duae, duo два

duodecim двенадцать

durus, a, um твёрдый, жёсткий; тяжёлый, опасный

dux, ducis m вождь, вожатый

E

ecce вот

Ecclesia, aef Церковь

edo, edi, esum, esse (edere) есть

educo, eduxi, eductum 3выводить (induco 3 вводить, наводить; ср. рус. индукция)

efficio, effeci, effectum 3 делать, производить, сооружать

effodio, fodi, fossum 3 вырывать

egeo, ui, – 2 + abl. нуждаться

egredior, gressus sum 3 выходить, исходить

eicio, eieci, eiectum 3 выбрасывать, извергать

elementum, i n основание, принцип

elephantus, i m слон

elevo 1 поднимать

eligo, legi, lectum 3 выбирать

emo, emi, emptum 3 покупать

eneco 1 убивать

enim coni. ибо, ведь

enumero 1 перечислять

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука