Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

fundamentum, i n основание

fundo 1 основывать, обосновывать, закреплять

fundo, fudi, fusum 3 лить

fungi munere (officio) исполнять обязанность

fungor, functus sum 3 исполнять

funus, eris т похороны

furor 1 воровать

G

Gaius, i m Гай

Gallia, ae f Галлия

Gallus, i m галл

gallus, i m петух

gaudeo, gavisus sum 2радоваться

gaudium, in радость

gehenna, ae f геенна

gener, eri m зять

generatio, onis f поколение, род

genitor, oris m родитель

gens, gentis f народ, племя

genus, eris n род

Germanus, i m германец

gero, gessi, gestum 3 вести, делать; носить

gladius, i m меч

gloria, ae f слава

Gobrias, adis

m Гобрий

Graecia, ae f Греция

Graecus, a, um греческий

Graecus, i m грек

grammaticus, a, um греч. грамматический

gratia, ae f милость, благодать

gratias agere благодарить

gratus, a, um приятный

gravis, e тяжёлый, важный

grex, gregis m стадо, толпа

H

habeo, bui, bitum 2 иметь

habitaculum, i n жильё, обиталище

habito 1 обитать, жить

hasta, ae f копьё

haud почти

Hebraeus, a, um еврейский

Hebraeus, i m еврей

Hector, oris m греч. Гектор

Hellespontus, i m Геллеспонт

her

edito 1 получать в наследство

hic, haec, hoc этот

hiems, hiemis f зима

Hierosolўma, orum n Иерусалим

Hispania, ae f Испания

hodie adv. сегодня

Homerus, i m Гомер

homo, inis m человек

honor, honoris m честь

honoro 1 почитать

hora, ae f час

hortus, i m сад

hospes, hospitis m чужестранец, гость

hospitium, i n гостеприимство

hostia, ae f жертва

hostis, is m враг

humanus, a, um человеческий

humilis, e смиренный, низкий

I

iaceo, iacui,

iacitum 2лежать

iacto 1 бросать, швырять

iam уже, теперь

ibi adv. там, тут

idem, eadem, idem pron. dem. тот же

idoneus, a, um приятный

ieiunus, a, um голодный, постный

Iesus, u m Иисус

igitur adv. итак

ignarus, a, um несведущий

ignis, is m огонь

ignorantia, ae f незнание

ignoro 1 не знать, не замечать; ср. рус. игнорировать; англ. to ignore

ignotus, a, um неизвестный

ille, illa, illud тот

illido, lisi, lisum 3 + dat. ударять, стукнуть

ill'uc туда

illumino 1 просвещать

illustris, e яркий, знаменитый

imber, imbris m дождь, ливень

imitor 1 подражать

immineo, –, – 2 угрожать

immundus, a, um нечистый

impedimentum, i n препятствие

imperator, oris m император

imperator, oris m правитель

imperium, imperii n власть, держава

impero 1 править, приказывать

impetro 1+ acc. добиваться, достигать

impie adv. нечестиво

impleo,

plevi, pletum 2 наполнять

imprimis прежде всего, особенно

imprudens, entis неразумный

in в

incedo, cessi, cessum 3 входить

incendium, i n пожар

incertus, a, um неопределённый

incola, ae m житель

inde adv. оттуда

indico 1 указывать

induco, duxi, ductum 3 вводить

Indus, i m индиец

infans, antis m младенец

infantia, ae f детство

infirmitas, atis f слабость

infirmo 1 ослаблять

infirmus, a, um немощный, слабый

inflammo 1 воспламенять(ся)

influo, fluxi, fluxum 3 втекать, впадать

ingenium, ii n дарование, талант

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука