Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

magister, magistri m учитель; начальник, правитель

magistratus, us m должностное лицо

magnifico 1 возвеличивать

magnopere adv. очень, весьма

magnus, a, um большой, великий

maiestas, atis f величие

maiores, um m pl. предки

male плохо

malo, malui, – malle предпочитать

malum, i n зло

malus, a, um дурной

mandatum, i n повеление, поручение

mando 1 поручать

manduco 1 жевать, кушать

mane adv. утром

maneo, mansi, mansum 2 оставаться, пребывать

manifestus, a

, um явный, очевидный

manus, us f рука

Marcellus, i m Марцелл

mare, maris n море

maritimus, a, um приморский

maritus, i m муж, супруг

materia, ae f вещество

matrimonium, i n брак

Matthaeus, i mМатфей

maxime adv. больше всего

medeor, – 2 лечить

medicus, i m врач

medius, a, um средний

melior, ius лучший

memini, –, meminisse помнить

memoria, aef память

mendicus, a, um бедный

mens, mentis f душа, ум, сердце

mensa, ae f стол

mercatura, mercaturae f торговля

meridies, ei m полдень

messis, is f жатва, сбор урожая

Metellus, i m Метелл

metuo, ui, – 3 бояться

metus, us m страх

migro 1 переходить, переезжать

miles, itis

m воин

milito 1 воевать

mille indeclin. тысяча

minister, tri m слуга

ministerium, i n служение, помощь

ministro 1 служить

minor, minus меньший

miraculosus, a, um чудесный

miror 1 + acc. удивляться

mirus, a, um удивительный, дивный

misereor, misertus sum 2 жалеть, испытывать сострадание

misericordia, ae f милосердие

misericors, cordis милосердный

mitis, mite кроткий, нежный

mitto, misi, missum 3 посылать

moderatio, onis f умеренность

modicum немного

modo adv. только что; вскоре, сейчас, тотчас

modo только; non modo… sed etiam… не только… но и…

molestus, a, um тяжёлый, обременительный

monachus, i m монах

mons, montis m гора

monstro 1 показывать

montanus, a, um горный

montuosus, a, um горный

morbus, i m болезнь

mordeo, momordi, morsum, mordere 2 кусать

morior, mortuus sum 3 умирать

mors, mortis f смерть

mortalis, e смертельный, смертный

mortuus, a, um мёртвый; ср. фр. mort; англ. mortal

mos, moris m обычай, нрав

Moses, is m Моисей

motus, us m движение

moveo, movi, motum 2 двигать

Mucius, i m Муций

mulier, eris f женщина

multitudo, dinis f множество

multum adv. много

multus, a, um многий

mundo 1 очищать

mundus, i m мир

munio 4 укреплять

munitus, a, um укреплённый

munus, muneris n дар; обязанность, должность

murus, i m стена

mus, muris m мышь

musca, ae f муха

muto 1 менять

mysticus, a, um греч. таинственный

mоrs, mortis f смерть

N

nam ибо, ведь

narro 1 рассказывать

nascor, natus sum 3 рождаться

nato 1 плавать

natura, aef природа

nauta, aeтморяк

navicula, ae f кораблик

navigatio, navigationis f судоходство

navis, is f корабль, судно

nequidem даже не

nec coni. и не

nec и не

necessarius, a, um необходимый

necne или не

neco 1 убивать

negotium, i n дело, занятие

nemo, neminis m никто

nepos, otis m внук

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука