Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

tribunus, i m трибун

cumulo 1 собирать

multus, a, um многий

tuba, ae f труба

*curo 1 + acc. заботиься о чём-н.

mundo 1 очищать

tum adv. тогда

custodia, ae f стража, караул

munio 4 укреплять

tuus, a, um твой

do, dedi, datum, dare 1 давать

murus, i m стена

ubi где

de о

narro 1 рассказывать

urbanus

, a, um городской

dea, ae f богиня

nascor, natus sum 3 рождаться

ut как

deinde затем

nihil ничто

vallum, i n вал

dico, dixi, dictum 3 говорить

nomino 1 называть

varius, a, um разнообразный

Dion"ysius, i m Дионисий

non не

vel или

disco, didici, —, discere 3 учиться

nullus, a, um никакой

venio, veni, ventum 4 приходить

dispono, posui, positum 3 расставлять, располагать

numero 1 считать

video, vidi, visum 2 видеть

doceo, cui, ctum 2 учить

numquam adv. никогда

vinco, vici, victum 3 побеждать

dolus, i m греч. хитрость, коварство

obumbro 1 затемнять

vinum, i n вино

Dominus, i m Господь

oppidum, i n город

*vitium, in ошибка, порок

dormio 4 спать

orchestra, ae f орхестра — передние места в театре для сенаторов

*vito 1избегать

is, ea, id этот, эта, это

pareo, ui, itum 2 являться; повиноваться

vitupero 1 порицать

eligo, legi, lectum 3 выбирать

pateo, ui, – 2 быть открытым, явным

voco 1 звать

*equus, im конь

*pello, pepuli, pulsum 3 толкать, бить, прогонять

УПРАЖНЕНИЯ

1. В каждой фразе напишите правильное окончание в ед.ч., переведите и измените фразу на мн.ч.:

sine pap_ ; de culp_ ; a miss_ ; ad glori_ ; ad ecclesi_.

2. Проспрягайте в praes. indicativi activi и pass.:

facio, doceo, vinco, laudo.

3. Проспрягайте в impf. indicativi act. и pass.:

voco, custodio, vito, habeo.

4. Переведите:

a) Пассивный залог:

1. Vituperor, quod non laboro. 2. Medici saepe falluntur. 3. Si bene erudis, laudaris. 4. Cum bene student, laudantur. 5. Si paretis, laudamini. 6. Ut salutas, ita resalutaris. 7. Audacia pro muro habetur. 8. Nihil recte sine exemplo docetur aut discitur. 9. Etiam sine magistro vitia discuntur. 10. Numquam periculum sine periculo vincitur. 11. Argumenta ponderantur non numerantur. 12. Caeci vident, claudi ambulant, leprosi mundantur, surdi audiunt, mortui resurgunt, mendici evangelizantur. 13. Sic venitur ad astra. 14. Per Euangelium salvamini.

b) Орудие и причина действия при пассивном залоге:

1. Clavus clavo pellitur. 2. Ferrum ferro acuitur. 3. Sapientia vino obumbratur. 4. Oppida cingebantur muris et fossis. 5. Avarus animus nullo satiatur lucro. 6. Prudentia saepe vitantur pericula. 7. Castra vallo fossaque muniebantur. 8. Malo alieno saepe docemur. 9. Contraria contrariis curantur.

c) Двойной винительный падеж и двойной именительный падеж:

1. Licentiam stulti arbitrium vocabant. 2. Salvum fac populum Tuum, Domine. 3. Homerus et erat et habebatur summus poёta. 4. Sophistae appellabantur ii, qui[118] formae causa philosophantur. 5. Celtae lingua Latina Galli appellabantur. 6. Iam non dico vos servos. 7. Nomino libros bonos amicos.



УРОК 9

Futurum I act. et pass.

Participium futuri activi.

Личные и возвратное местоимения.

Местоименные прилагательные.

1. FUTURUM I INDICATIVI


ACTIVI ET PASSIVI


(Будущее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залога)

Существует два будущих времени: в системе инфекта — futurum I, в системе перфекта — futurum II.

Futurum I (primum) соответствует русскому будущему времени как длительному, так и недлительному.

Futurum I образуют:

1) глаголы I и II спр. через присоединение к основе инфекта суффикса -b-. Личные окончания активного или пассивного залогов присоединяются с помощью соответствующих тематических гласных, как в praes. ind. глаголов III спр.

Образец I спряжения

Activum

Passivum

Sg.

1

lauda-b-o

я буду хвалить (похвалю)

lauda-b-or

меня будут хвалить

2

lauda-b-i-s

ты будешь хвалить

lauda-b-e-ris

тебя будут хвалить

3

lauda-b-i-t

он будет хвалить

lauda-b-i-tur

его будут хвалить

Pl.

1

lauda-b-i-mus

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука